Publicidade

Significado de flamenco

dança tradicional da Andaluzia; estilo musical associado à dança; expressão cultural dos ciganos espanhóis

Etimologia e História de flamenco

flamenco(n.)

Em 1882, a palavra veio do espanhol flamenco, sendo a primeira vez que foi usada para descrever a dança cigana na Andaluzia. Em espanhol, o termo originalmente significava "um Fleming, nativo da Flandres" (em holandês, Vlaming) e também se referia a "flamingo." As especulações sobre a conexão entre a ave, o povo e a dança cigana da Andaluzia são diversas e cheias de imaginação.

A Espanha governou a Flandres por muitos anos no século 16, e o Rei Carlos I trouxe consigo para Madri toda uma corte flamenga. Uma das etimologias sugere que a dança recebeu esse nome devido aos trajes brilhantes e aos movimentos enérgicos, que os espanhóis associavam a Flandres; outra teoria é que os espanhóis, especialmente os andaluzes, gostavam de nomear as coisas pelos seus opostos. Como os flamengos eram altos e loiros e os ciganos baixos e morenos, os ciganos passaram a ser chamados de "flamengos." Há ainda quem acredite que flamenco era simplesmente a palavra espanhola para todos os estrangeiros, incluindo os ciganos; ou que os nobres flamengos, entediados com a vida na corte, se divertiam se misturando com os ciganos. Compare com Gypsy.

Entradas relacionadas

"um cigano da sociedade; pessoa (especialmente um artista) que leva uma vida livre e um tanto dissipadora, desprezando as convenções e tendo pouca consideração pelos padrões sociais," 1848, de um sentido transferido do francês bohemién "um boêmio; um cigano," originado do nome do país (veja Bohemia). A palavra em inglês médio para "um residente ou nativo da Boêmia" era Bemener.

Os franceses usavam bohemién desde o século XV para também se referir a "cigano." Os Roma eram erroneamente acreditados como originários de lá, talvez porque sua primeira aparição na Europa Ocidental tenha sido logo da Boêmia, ou porque foram confundidos com os hereges hussitas boêmios do século XV, que foram expulsos de seu país por volta dessa época.

O sentido transferido, relacionado a uma vida não convencional, é atestado em francês desde 1834 e foi popularizado pelas histórias de Henri Murger do final da década de 1840, que mais tarde foram coletadas em "Scenes de la Vie de Boheme" (a base da ópera "La Bohème" de Puccini). Em inglês, aparece em 1848 na obra "Vanity Fair" de Thackeray.

The term 'Bohemian' has come to be very commonly accepted in our day as the description of a certain kind of literary gipsey, no matter in what language he speaks, or what city he inhabits .... A Bohemian is simply an artist or littérateur who, consciously or unconsciously, secedes from conventionality in life and in art. [Westminster Review, 1862]
O termo 'Bohemian' passou a ser muito comumente aceito em nossos dias como a descrição de um certo tipo de cigano literário, não importa em que língua ele fale ou em que cidade habite .... Um boêmio é simplesmente um artista ou literato que, consciente ou inconscientemente, se separa da convencionalidade na vida e na arte. [Westminster Review, 1862]

Daí também o adjetivo, "não convencional, livre de restrições sociais" (1848).

ave de pernas longas e pescoço alongado, de coloração rosa vibrante, típica das regiões tropicais das Américas. O termo surgiu na década de 1560, vindo do português flamengo e do espanhol flamengo, que significa literalmente "cor de chama" (comparar com o grego phoinikopteros, que também se traduz como "flamingo," ou "pássaro de penas vermelhas"). A origem pode ser rastreada até o provençal flamenc, derivado de flama, que significa "flama" (veja flame (n.)), combinado com o sufixo germânico -enc, que indica "-ing" ou "pertencente a." É possível que o termo tenha sido adaptado a palavras relacionadas a Fleming (consulte flamenco).

Publicidade

Compartilhar "flamenco"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of flamenco

Publicidade
Tendências
Publicidade