Publicidade

Significado de flame

chama; fogo; ardor

Etimologia e História de flame

flame(n.)

No inglês médio, flaume, também flaumbe, flambe, flame, flamme, usado a partir de meados do século 14 para significar "uma chama". Mais tarde, no final do século 14, passou a designar "uma massa flamejante, um fogo; fogo em geral, fogo como elemento". Também ganhou um sentido figurado, referindo-se à "calor" ou "fogo" das emoções. Essa palavra vem do anglo-francês flaume, flaumbe, que significa "uma chama" (do francês antigo flambe, século 10). Sua origem remonta ao latim flammula, que significa "pequena chama", um diminutivo de flamma, que se traduz como "chama, fogo ardente". Essa raiz vem do proto-indo-europeu *bhleg-, que significa "brilhar, relampejar", e está ligada à raiz *bhel- (1) , que também significa "brilhar, relampejar, queimar".

O significado de "querido, objeto da paixão" é atestado a partir da década de 1640. A expressão figurativa de "paixão ardente" já existia no inglês médio, e os substantivos em francês antigo e latim também se referiam ao "fogo do amor, chama da paixão". No latim, havia ainda o sentido de "objeto amado". O flame-tree, uma árvore australiana, foi assim chamado em 1857, devido às suas flores vermelhas.

flame(v.)

No inglês médio, encontramos flaumen, que também aparece como flaumben, flomben, flamben, flamen, flammen, por volta de 1300. A forma flaming já indicava "brilhar (como fogo), reluzir, cintilar como chamas." No meio do século 14, passou a significar "emitir chamas, estar em chamas, arder," vindo do anglo-francês flaumer, flaumber (do francês antigo flamber), que significa "queimar, estar pegando fogo, estar aceso" (intransitivo). Essa origem remete a flamme, que significa "uma chama" (veja flame (n.)).

O uso transitivo, que significa "queimar, colocar fogo," surgiu na década de 1580. A expressão "explodir em violência de paixão" apareceu na década de 1540, enquanto a ideia de "desferir ataques verbais em uma rede de computadores" é da década de 1980. Relacionado a isso, temos Flamed e flaming. A expressão flame out, usada para se referir a motores a jato, data da década de 1950.

Entradas relacionadas

No final do século XIV, a palavra era usada para descrever algo "semelhante a uma chama." Por volta de 1400, passou a significar "em chamas," funcionando como um adjetivo no particípio presente do verbo flame. A conotação de "cores brilhantes ou chamativas" surgiu em meados do século XV. No final do século XIX, começou a ser usada como um adjetivo intensificador. A expressão "grosseiramente homossexual" é uma gíria homossexual dos anos 1970, surgindo junto com flamer (substantivo) para se referir a um "homem conspicuamente homossexual." No entanto, flamer no sentido de "pessoa ou coisa exageradamente conspícua" já existia em 1809, e flaming como "exageradamente conspícua" é ainda mais antiga, datando de 1781, ambas originalmente referindo-se a "mulheres." Relacionado: Flamingly.

"em chamas, ardendo," década de 1550, derivado de a- (1) "em" + flame (n.). Uso figurado a partir de 1856.

Publicidade

Tendências de " flame "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "flame"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of flame

Publicidade
Tendências
Publicidade