Publicidade

Significado de lamb

cordeiro; carne de cordeiro

Etimologia e História de lamb

lamb(n.)

No inglês antigo, as formas eram lamb, lomb, e no dialeto norte-umbriano, lemb. Todas vêm do proto-germânico *lambaz, que também deu origem ao nórdico antigo, saxão antigo, frísio antigo e gótico lamb, ao médio holandês, holandês lam, ao médio alto alemão lamp e ao alemão moderno Lamm, todos significando "cordeiro". Essa palavra é comum nas línguas germânicas, mas não há cognatos certos fora desse grupo. A letra -b provavelmente deixou de ser pronunciada desde o século 13.

No inglês antigo, o plural era às vezes lambru. O cordeiro é um símbolo de Cristo (Cordeiro de Deus), frequentemente associado ao cordeiro pascal, uma ideia que surgiu no final do inglês antigo. Com o tempo, passou a ser usado para descrever pessoas gentis ou inocentes, especialmente jovens membros da Igreja, a partir do final do inglês antigo. A partir de meados do século XV, também começou a ser usado para se referir a pessoas fáceis de enganar, como em "sheared" (tosquiadas, uma alusão ao ato de tirar proveito delas, como se fossem tosquiadas como ovelhas). Curiosamente, às vezes foi usado de forma irônica para descrever personagens cruéis ou rudes, como os Kirke's Lambs na rebelião de Monmouth, entre 1684 e 1686, que era "uma alusão irônica ao dispositivo do Cordeiro Pascal em sua bandeira" [OED]. Farmer e Henley, em "Slang and Its Analogues", afirmam que o termo era "especificamente aplicado aos bandidos de Nottingham, e daí para os homens que usavam porretes nas eleições." A forma diminutiva lambie é atestada desde 1718. O termo Lamb's-wool surgiu na década de 1550 como substantivo e em 1825 (também lambswool) como adjetivo.

Entradas relacionadas

Na década de 1570, a palavra significava "cordeirinho" (usada como sobrenome em meados do século XIII). Ela se origina de lamb (cordeiro) + o sufixo diminutivo -kin.

"pele lanosa de um cordeiro, usada em vestuário ou ornamento," meados do século XIV, de lamb + skin (substantivo).

Por volta de 1200, as formas tombe e tumbe eram usadas, e no início do século 14 já aparecia tomb. O significado era "estrutura para sepultamento de um corpo, escavação feita para receber o cadáver de um ser humano". Essa palavra vem do anglo-francês tumbe e do francês antigo tombe, que significavam "tumba, monumento, lápide" (século 12). A origem remonta ao latim tardio tumba (ou tomba no latim medieval), que também deu origem ao italiano tomba e ao espanhol tumba. Essa palavra, por sua vez, vem do grego tymbos, que significa "morro, montículo funerário", e geralmente se referia a "sepultura, tumba".

Watkins sugere que a origem pode estar na raiz do Proto-Indo-Europeu *teue-, que significa "inchar" ou "elevar-se". No entanto, Beekes argumenta que é provavelmente uma palavra pré-grega (ou seja, não indo-europeia). Ele menciona que o latim tumulus, que significa "morro de terra", e o armênio t'umb, que se refere a "aterro, parede de terra", podem ter a mesma origem mediterrânea pré-grega. Além disso, ele sugere conexões com o irlandês médio tomm, que significa "pequilha colina", e o galês médio tom, que se traduz como "esterco, montículo".

A grafia tomb "nunca representou exatamente a pronúncia da palavra" [OED, 1989]. O -b final começou a ser mudo por volta da época em que a grafia mudou (como em lamb e dumb). O francês moderno tombeau vem do diminutivo do latim vulgar *tumbellus. A conotação figurativa de morte ou fim da vida terrena surgiu por volta da década de 1550. A expressão The Tombs, gíria para "prisão de Nova York", é registrada a partir de 1840. O adjetivo tombic aparece documentado desde 1874.

    Publicidade

    Tendências de " lamb "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "lamb"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of lamb

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade