Publicidade

Significado de skin

pele; casca; revestimento

Etimologia e História de skin

skin(n.)

Por volta de 1200, a palavra "skin" em inglês, que significa "pele de animal" (geralmente tratada e curtida), vem do nórdico antigo skinn, que também significa "pele, pelagem de animal." Essa palavra tem raízes no proto-germânico *skinth-, que também deu origem a termos raros em inglês antigo como scinn, em alto alemão antigo scinten, e em alemão moderno schinden, que significa "descascar, pelar." Em alguns dialetos alemães, schind se refere à "casca de uma fruta," enquanto no flamengo schinde significa "casca." Essas palavras vêm da raiz proto-indo-europeia *sken-, que significa "descascar, pelar," e também é a origem de palavras como o bretão scant (escama de peixe) e o irlandês scainim (eu rasgo, eu estourar). Essa raiz é uma forma estendida de *sek-, que significa "cortar."

O termo mais comum em anglo-saxão para "pele" é hide (substantivo). O significado de "epiderme de um animal ou pessoa viva" é atestado desde o início do século XIV, e a partir do final do século XIV passou a ser usado também para frutas, vegetais, etc. No jargão do jazz, a gíria que significa "tambor" surgiu em 1927. A palavra também é usada como abreviação de skinhead desde 1970. Como adjetivo, "skin" teve um significado gíria de "enganador" em 1868 (semelhante ao verbo "to skin," que significa "enganar"). O sentido de "pornográfico" é registrado a partir de 1968. A expressão Skin deep, que significa "superficial, não mais profundo que a espessura da pele" (também usada literalmente para feridas, etc.), é atestada desde a década de 1610:

All the carnall beauty of my wife, Is but skin-deep.
[Sir Thomas Overbury, "A Wife," 1613; the poem was a main motive for his murder]
Toda a beleza carnal da minha esposa, É apenas superficial.
[Sir Thomas Overbury, "A Wife," 1613; o poema foi um dos principais motivos para seu assassinato]

A expressão skin of one's teeth, que indica uma margem muito estreita, é atestada desde a década de 1550 na Bíblia de Genebra, uma tradução literal do texto hebraico de Jó 19:20. A expressão get under (someone's) skin, que significa "irritar," surgiu em 1896. O termo skin graft (enxerto de pele) é de 1871. A expressão skin merchant, que significa "oficial de recrutamento," é de 1792 (o sentido mais antigo era "comerciante de peles"). A expressão skin and bone, usada para descrever uma pessoa extremamente magra ou esquelética, já aparecia no inglês médio:

Ful of fleissche Y was to fele, Now ... Me is lefte But skyn & boon. [hymn, c. 1430]
Cheio de carne eu costumava ser, Agora ... Me resta Apenas pele e osso. [hino, c. 1430]

skin(v.)

No final do século XIV, skinnen significava "remover a pele de" (originalmente usado em referência à circuncisão), derivado de skin (substantivo). Por volta de 1400, passou a ser usado como "ter (um tipo específico de) pele". Na década de 1540, adquiriu o sentido de "prover com pele, cobrir como se fosse pele".

No uso coloquial dos Estados Unidos no século XIX, "despojar de bens valiosos, roubar, pilhar" levou à expressão skin-game (1868), referindo-se a um jogo em que um jogador não tem chance contra os outros (como em um baralho viciado), típico das fraudes encontradas em uma skin-house ("casa de jogos"; a mesma expressão para "teatro com mulheres nuas" é registrada a partir de 1972). Skin the cat na ginástica data de 1845. Relacionado: Skinned; skinning.

Entradas relacionadas

A palavra "pele de um grande animal" vem do inglês antigo hyd, que significa "uma pele, uma pelagem." Essa palavra tem origem no proto-germânico *hudiz, que também deu origem ao nórdico antigo huð, frísio antigo hed, médio holandês huut, holandês huid, alto alemão antigo hut e alemão Haut, todos significando "pele." A raiz indo-europeia é *(s)keu-, que significa "cobrir, esconder."

Historicamente, essa palavra está relacionada ao verbo inglês antigo hydan, que significa "esconder" (veja hide (v.1)). A ideia comum entre essas palavras é a de "cobrir." A combinação aliterativa de hide e hair (muitas vezes em contextos negativos, como em hide nor hair) surgiu no inglês médio, por volta do início do século XV. No entanto, uma forma mais antiga e comum era hide ne hewe, que significa literalmente "pele e tez ('cor')" e era usada por volta de 1200.

também bear-skin, "a pele de um urso," em inglês antigo berascin; veja bear (n.) + skin (n.).

Publicidade

Tendências de " skin "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "skin"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of skin

Publicidade
Tendências
Publicidade