Publicidade

Significado de launch

lançar; iniciar; deslanchar

Etimologia e História de launch

launch(v.)

Por volta de 1300, o verbo "launch" começou a ser usado com o sentido de "lançar-se, mergulhar, saltar, partir rapidamente; ser colocado em movimento repentino." Essa origem vem do francês antigo do Norte lancher e do francês antigo lancier, que significavam "atirar, lançar, arremessar." Essas palavras, por sua vez, derivam do latim tardio lanceare, que significa "manejar uma lança," originando-se do latim lancea, que se refere a uma "lança leve" (veja lance (n.)).

O significado de "lançar, arremessar, deixar voar" surgiu por volta de meados do século XIV. A ideia de "colocar (um barco) na água" foi registrada pela primeira vez por volta de 1400, proveniente da noção de jogá-lo na água. Com o tempo, esse conceito se expandiu, e por volta de 1600 passou a ser usado de forma mais geral para qualquer tipo de início. Relacionado: Launched; launching.

launch(n.1)

"um salto ou um pulo," meados do século XV, derivado de launch (verbo). O sentido "lugar onde um barco é lançado" é de 1711. A acepção "o momento de decolagem de um míssil, espaçonave, etc." é de 1935. Launch pad atestado a partir de 1960.

launch(n.2)

"grande barco transportado em um navio de guerra," década de 1690, do português lancha "balsa, lancha," aparentemente do malaio (austronésio) lancharan, de lanchar "rápido, ágil;" se for isso, a grafia em inglês foi influenciada por launch (v.).

Entradas relacionadas

Final do século XIII (final do século XII como sobrenome), vem do francês antigo lance, que significa "lança, lança longa, comprimento de lança" (século XII). A origem é o latim lancea, que se refere a uma "lança leve, lança espanhola" (em italiano, lancia; em espanhol, lanza). Varro mencionou que essa palavra teria origem espanhola, possivelmente derivada do celto-ibérico. O termo francês acabou se espalhando e influenciando várias línguas germânicas: em alemão, Lanze; em médio holandês, lanse; em holandês moderno, lans; e em dinamarquês, landse.

A expressão lance corporal, que significa "soldado raso que exerce funções de cabo" (1786), é uma etimologia popular ou uma adaptação parcial do termo obsoleto lancepesade, que se referia a um "oficial de patente mais baixa" (década de 1570). Esse termo é uma versão em inglês do italiano antigo lancia spezzata, que literalmente significa "soldado veterano" ou "lança quebrada."

também re-launch, "lançar novamente ou de novo," 1745, de re- "novamente" + launch (verbo). Relacionado: Relaunched; relaunching. Como substantivo, a partir de 1970, especialmente para produtos e marcas comerciais.

    Publicidade

    Tendências de " launch "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "launch"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of launch

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade