Publicidade

Significado de lease

contrato de aluguel; arrendamento; locação

Etimologia e História de lease

lease(n.)

No final do século XIV, o termo se referia a um "contrato legal que transfere a propriedade, geralmente por um período fixo e com uma compensação determinada." Ele vem do anglo-francês les (final do século XIII), do francês antigo lais, lez, que significa "um arrendamento, uma locação, uma permissão para deixar algo." Essa expressão é um substantivo verbal derivado do francês antigo laissier, que significa "deixar, permitir, permitir que algo aconteça; legar, deixar como herança" (veja lease (v.)). A partir da década de 1580, passou a ser usado de forma figurativa, especialmente em relação à vida. O equivalente moderno em francês, legs, foi alterado devido a uma derivação errônea do latim legatum, que significa "herança, legado."

lease(v.)

No final do século XV, o termo passou a significar "assumir um contrato de locação", vindo do anglo-francês lesser (século XIII) e do francês antigo laissier, que significava "deixar, soltar, alugar, permitir". Essa palavra tem suas raízes no latim laxare, que quer dizer "afrouxar, abrir, alargar", derivada de laxus, que significa "solto" (originando-se da raiz proto-indo-europeia *sleg-, que expressa a ideia de "ser frouxo ou lânguido"). No latim, o -x- no meio da palavra frequentemente se transforma em -ss- ou -s- no francês (como em cuisse, que vem de coxa). O verbo latino também deu origem ao espanhol laxar e ao italiano lasciare (que significa "deixar") e lassare (que significa "afrouxar").

Se compararmos, podemos ver a relação com o verbo release (liberar). A acepção de "conceder a posse temporária de algo por um valor fixo" surgiu na década de 1560. Palavras relacionadas incluem Leased (locado) e leasing (locação). A forma atual foi influenciada pelo substantivo, e o significado moderno de "assumir um contrato de locação" pode ter se consolidado apenas no século XIX. Nos termos contratuais, Lessor (locador) e lessee (locatário) mantêm a vogal característica do anglo-francês.

Entradas relacionadas

"aquele a quem um contrato de arrendamento é concedido," final do século XV, do anglo-francês lesee, do francês antigo lessé, particípio passado de lesser "deixar, permitir" (século X, francês moderno laisser), do latim laxare, derivado de laxus "solto" (veja lax).

"aquele que concede um contrato de locação," final do século XIV, do anglo-francês lessor (final do século XIII), do verbo lesser "deixar, permitir" (século X, francês moderno laisser), do latim laxare, derivado de laxus "solto" (da raiz proto-indo-europeia *sleg- "ser frouxo, ser lânguido").

Publicidade

Tendências de " lease "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "lease"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of lease

Publicidade
Tendências
Publicidade