Publicidade

Significado de livable

habitável; adequado para viver; que permite a vida

Etimologia e História de livable

livable(adj.)

também liveable, "adequado para viver," 1814 ("Mansfield Park"), de live (v.) + -able. Registrado anteriormente em um sentido agora obsoleto "provável de sobreviver" (1610s).

Entradas relacionadas

No inglês médio, liven vem do inglês antigo lifian (na variante angliana) e libban (na variante do saxão ocidental). O significado original era "ser, estar vivo, ter vida; continuar vivendo; passar por experiências". Também podia significar "procurar alimento, garantir a própria subsistência" ou "viver de uma determinada maneira". Essa palavra tem raízes no proto-germânico *libejanan, que também deu origem ao nórdico antigo lifa ("ser deixado, viver, continuar vivo") e ao frísio antigo libba, além do alemão leben e do gótico liban ("viver"). A origem mais remota está na raiz proto-indo-europeia *leip-, que significa "grudar, aderir". Essa raiz formou palavras que expressam a ideia de "permanecer, continuar".

O significado de "estabelecer residência, habitar um lugar" surgiu por volta de 1200. A expressão que indica "viver de acordo com algo" ou "não ficar aquém de um padrão" (live a lie) apareceu na década de 1540. A ideia de "viver plenamente, aproveitar todas as oportunidades da vida" surgiu por volta de 1600. Palavras relacionadas incluem Lived e living.

A expressão live it up, que significa "viver de forma alegre e extravagante", é de 1903. Já live up to, que quer dizer "agir de acordo com algo, não viver abaixo de um certo padrão", é da década de 1690 e vem do uso anterior live up, que significava "viver em um alto nível moral ou intelectual" (década de 1680). A expressão live (something) down, que significa "fazer algo desonroso ser esquecido por meio de uma conduta irrepreensível, viver de forma a desmentir algo" é de 1842. A expressão live with, que inicialmente significava "coabitar como marido e mulher", é atestada desde 1749; o sentido de "tolerar" surgiu em 1937. A frase live and learn é registrada por volta de 1620.

According to the Dutch Prouerbe ... Leuen ende laetan leuen, To liue and to let others liue. [Gerard de Malynes, 1622]
Segundo o provérbio holandês... Leuen ende laetan leuen, Viver e deixar viver. [Gerard de Malynes, 1622]

Na década de 1560, surgiu a palavra raliabill, que significa "algo em que se pode confiar, digno de confiança, confiável," originalmente usada na Escócia. Ela é formada pela junção de rely e -able. Embora não fosse comum antes de 1850, passou a ser frequentemente criticada na Grã-Bretanha como um americanismo, já que seu uso de -able difere do encontrado em palavras como provable, entre outras, e não é reconhecido no latim clássico. No entanto, dicionários como o OED e o Century Dictionary defendem seu uso, baseando-se no sentido do sufixo em palavras como available, laughable, livable, dependable e indispensable. A palavra também se relaciona com Reliably e reliableness. Como substantivo, passou a significar "uma pessoa, animal ou coisa confiável" por volta de 1890, frequentemente acompanhada de old.

Reliable expresses what cannot be expressed by any other one word. Moreover, it conveys an idea of constant occurrence. He who would be exact has, indeed, no alternative, if he avoids it except a periphrasis. [Fitzedward Hall, "On English Adjectives in -Able," 1877] 
Reliable expressa algo que não pode ser dito com nenhuma outra palavra. Além disso, transmite a ideia de algo que acontece de forma constante. Quem busca precisão realmente não tem alternativa, a não ser evitá-la ou recorrer a uma perífrase. [Fitzedward Hall, "On English Adjectives in -Able," 1877] 
Publicidade

Tendências de " livable "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "livable"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of livable

Publicidade
Tendências
Publicidade