Publicidade

Significado de liver

fígado; pessoa que vive (de uma certa maneira)

Etimologia e História de liver

liver(n.1)

Órgão secretor do corpo, em inglês antigo lifer, do proto-germânico *librn (origem também do nórdico antigo lifr, frísio antigo livere, médio holandês levere, holandês lever, alto alemão antigo lebara, alemão Leber "fígado"), talvez da raiz proto-indo-europeia *leip- "grudar, aderir," também usada para formar palavras relacionadas a "gordura."

No passado, acreditava-se que era o órgão responsável pela produção de sangue no corpo; na Idade Média, rivalizava com o coração como o suposto assento do amor e da paixão. Daí vem lily-livered, um fígado branco (ou seja, sem sangue) sendo considerado um sinal de covardia, o pigeon-livered de Shakespeare, etc. Liver-spots, antes pensado como causado por uma disfunção do órgão, é atestado desde 1730.

liver(n.2)

"aquele que vive (de uma determinada maneira)," final do século XIV, substantivo agente formado a partir de live (v.).

Entradas relacionadas

"covarde," 1605, em "Macbeth;" vem de lily (no sentido de cor "pálido, sem sangue") + liver (n.1). Na fisiologia antiga, acreditava-se que a bile e a bile da fígado eram responsáveis pela assertividade e temperamento, portanto, a falta delas traria o oposto. Um fígado saudável é tipicamente de cor marrom-avermelhado escuro.

Outras expressões semelhantes: lily-handed "com mãos brancas e delicadas," lily-faced "com rosto pálido; afetadamente modesto ou sensível." Shakespeare também usa white-livered.

No inglês médio, liven vem do inglês antigo lifian (na variante angliana) e libban (na variante do saxão ocidental). O significado original era "ser, estar vivo, ter vida; continuar vivendo; passar por experiências". Também podia significar "procurar alimento, garantir a própria subsistência" ou "viver de uma determinada maneira". Essa palavra tem raízes no proto-germânico *libejanan, que também deu origem ao nórdico antigo lifa ("ser deixado, viver, continuar vivo") e ao frísio antigo libba, além do alemão leben e do gótico liban ("viver"). A origem mais remota está na raiz proto-indo-europeia *leip-, que significa "grudar, aderir". Essa raiz formou palavras que expressam a ideia de "permanecer, continuar".

O significado de "estabelecer residência, habitar um lugar" surgiu por volta de 1200. A expressão que indica "viver de acordo com algo" ou "não ficar aquém de um padrão" (live a lie) apareceu na década de 1540. A ideia de "viver plenamente, aproveitar todas as oportunidades da vida" surgiu por volta de 1600. Palavras relacionadas incluem Lived e living.

A expressão live it up, que significa "viver de forma alegre e extravagante", é de 1903. Já live up to, que quer dizer "agir de acordo com algo, não viver abaixo de um certo padrão", é da década de 1690 e vem do uso anterior live up, que significava "viver em um alto nível moral ou intelectual" (década de 1680). A expressão live (something) down, que significa "fazer algo desonroso ser esquecido por meio de uma conduta irrepreensível, viver de forma a desmentir algo" é de 1842. A expressão live with, que inicialmente significava "coabitar como marido e mulher", é atestada desde 1749; o sentido de "tolerar" surgiu em 1937. A frase live and learn é registrada por volta de 1620.

According to the Dutch Prouerbe ... Leuen ende laetan leuen, To liue and to let others liue. [Gerard de Malynes, 1622]
Segundo o provérbio holandês... Leuen ende laetan leuen, Viver e deixar viver. [Gerard de Malynes, 1622]
Publicidade

Tendências de " liver "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "liver"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of liver

Publicidade
Tendências
Publicidade