Publicidade

Significado de match-girl

vendedora de fósforos; menina que vende fósforos

Etimologia e História de match-girl

match-girl(n.)

"garota que vende fósforos," 1765, de match (n.1) + girl. A trágica história de "A Pequena Vendedora de Fósforos" (título dinamarquês Den lille pige med svovlstikkerne) de Andersen foi publicada em 1845, traduzida para o inglês até 1847.

Entradas relacionadas

c. 1300, gyrle "criança, jovem" (de qualquer sexo, mas mais frequentemente de fêmeas), de origem desconhecida. Uma suposição [OED] inclina-se para um registro não documentado do inglês antigo *gyrele, do proto-germânico *gurwilon-, diminutivo de *gurwjoz (aparentemente também representado pelo baixo alemão gære "menino, menina", dialeto norueguês gorre, dialeto sueco gurre "criança pequena", embora a relação exata, se houver, entre todos esses seja obscura), do proto-indo-europeu *ghwrgh-, também encontrado em grego parthenos "virgem." Mas isso envolve alguma filologia questionável. Liberman (2008) escreve:

Girl does not go back to any Old English or Old Germanic form. It is part of a large group of Germanic words whose root begins with a g or k and ends in r. The final consonant in girl is a diminutive suffix. The g-r words denote young animals, children, and all kinds of creatures considered immature, worthless, or past their prime.
Girl não remete a nenhuma forma do inglês antigo ou germânico antigo. Faz parte de um grande grupo de palavras germânicas cuja raiz começa com g ou k e termina em r. A consoante final em girl é um sufixo diminutivo. As palavras g-r denotam jovens animais, crianças e todos os tipos de criaturas consideradas imaturas, sem valor ou fora de seu auge.

Outro candidato é o inglês antigo gierela "vestuário" (para possível evolução de sentido nesta teoria, compare brat). Uma derivação etimológica popular anterior do latim garrulus "tagarela, falador" agora é descartada. Assim como boy, lass, lad, é de origem mais ou menos obscura. "Provavelmente a maioria delas surgiu como usos transferidos jocosos de palavras que originalmente tinham significados diferentes" [OED]. O significado específico de "criança do sexo feminino" é do final do século XIV. Aplicado a "qualquer jovem mulher solteira" desde meados do século XV. O significado "namorada" é de 1640. Old girl em referência a uma mulher de qualquer idade é registrado desde 1826. Girl next door como um tipo de atração discreta é registrado em 1953 (o título de um filme da 20th Century Fox estrelado por June Haver).

Doris [Day] was a big vocalist even before she hit the movies in 1948. There, as the latest movie colony "girl next door," sunny-faced Doris soon became a leading movie attraction as well as the world's top female recording star. "She's the girl next door, all right," said one Hollywood admirer. "Next door to the bank." [Life magazine, Dec. 22, 1958]
Doris [Day] foi uma grande vocalista mesmo antes de estrear no cinema em 1948. Lá, como a mais recente "menina da porta ao lado" da colônia cinematográfica, a radiante Doris logo se tornou uma atração principal no cinema, bem como a maior estrela feminina da música gravada no mundo. "Ela é a menina da porta ao lado, com certeza," disse um admirador de Hollywood. "Ao lado do banco." [Revista Life, 22 de dezembro de 1958]

Girl Friday "assistente jovem e engenhosa" é de 1940, uma referência a "Robinson Crusoé." Girl Scout é de 1909. Girl-watcher é de 1954. Para a palavra usual em inglês antigo, veja maiden.

"vara para acender fogo." Final do século XIV, macche, "mecha de uma vela ou lamparina," um significado agora obsoleto, vindo do francês antigo meiche "mecha de uma vela," do latim vulgar *micca/*miccia (origem também do catalão metxa, espanhol mecha, italiano miccia), cuja origem é incerta, provavelmente do latim myxa, do grego myxa "mecha de lamparina," originalmente "muco," baseado na ideia de que a mecha pendia do bico de uma lamparina como se fosse muco de uma narina, da raiz proto-indo-europeia *meug- "slime, escorregadio" (veja mucus). O inglês snot também teve um significado secundário a partir do final do século XIV de "resto de vela, parte queimada da mecha," que sobreviveu pelo menos até o final do século XIX em dialetos do norte.

A grafia moderna surgiu em meados do século XV. O significado "pedaço de corda ou fibra embebido em enxofre, usado para acender fogos, lamparinas, velas, etc." é de 1530. Foi usado em 1830 para o tipo moderno de fósforo de madeira com ponta de enxofre, que foi aperfeiçoado por volta dessa época e competiu com lucifer durante grande parte do século XIX como nome para essa invenção. Uma versão anterior consistia em uma tira fina de madeira com ponta inflamável que precisava entrar em contato com fósforo transportado separadamente em uma caixa ou frasco.

In the manufacture of matches much trouble has been occasioned by the use of phosphorous .... In some of the small and poorly-managed factories the men and children are never free from the fumes; their clothes and breath are luminous in the dark, and in the daytime white fumes may be seen escaping from them whenever they are seated by the fire. ... The danger arising from the use of matches was magnified, because they could sometimes be seen in the dark, were liable to ignite on a warm shelf, and were poisonous to such an extent that children had been killed by using them as playthings. [John A. Garver, "Matches," in The Popular Science Monthly, August 1877]
Na fabricação de fósforos, muitos problemas foram causados pelo uso de fósforo. ... Em algumas das pequenas fábricas mal administradas, homens e crianças nunca estão livres dos vapores; suas roupas e hálito brilham no escuro, e durante o dia podem ser vistos vapores brancos escapando deles sempre que estão sentados perto do fogo. ... O perigo dos fósforos foi exagerado, porque às vezes podiam ser vistos no escuro, eram propensos a pegar fogo em uma prateleira quente e eram tão venenosos que crianças foram mortas por usá-los como brinquedos. [John A. Garver, "Matches," in The Popular Science Monthly, agosto de 1877]
    Publicidade

    Tendências de " match-girl "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "match-girl"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of match-girl

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade