Publicidade

Significado de brat

moleque; criança travessa; garoto malcriado

Etimologia e História de brat

brat(n.)

Por volta de 1400, a palavra era usada para se referir a "uma capa de tecido grosso" (segundo Chaucer). Provavelmente, é a mesma palavra do inglês antigo bratt, que significa "capa" e tem origem celta (comparar com o irlandês antigo bratt, que também significa "capa" ou "tecido").

Quando usada para se referir a uma criança, a obra Flyting de William Dunbar (cerca de 1500) é frequentemente citada como a primeira ocorrência. No entanto, os Dicionários da Língua Escocesa questionam se Dunbar realmente usou a palavra para significar "criança" ou "vestuário". O sentido infantil é claramente atestado a partir da década de 1530. A mudança de significado pode ter surgido da ideia de "avental infantil", mas também pode ser comparada com bastard, que se refere a "uma criança concebida em uma sela em vez de uma cama". O Dicionário Oxford de Inglês observa que "não foram encontradas evidências da transição de sentido". Nos primeiros usos, a palavra parecia implicar uma criança indesejada ou não planejada, em vez de se referir a um comportamento; diferindo de bastard, já que um casal casado poderia ter um brat. A associação de brats com pessoas de classe baixa levou, por volta de 1808, ao significado de "criança rude e mal-educada". A partir de 1968, passou a ser usada também para descrever adultos com maneiras infantis, egoístas ou grosseiras.

O termo Hollywood Brat Pack (inspirado no Rat Pack dos anos 1950) surgiu em 1985. A palavra brattery, que significa "creche", é atestada desde 1788. A linha de bonecas infantis Bratz foi lançada em 2001, supostamente nomeada em referência ao Brat Pack, já que as bonecas originais eram vendidas em um conjunto.

Entradas relacionadas

"filho ilegítimo", início do século XIII, vem do francês antigo bastard "filho reconhecido de um nobre por uma mulher que não é sua esposa" (século XI, francês moderno bâtard). Acredita-se que tenha origem em fils de bast "filho de alforje", referindo-se a uma criança concebida em uma cama improvisada (os alforjes muitas vezes serviam como camas durante as viagens), com o sufixo pejorativo -art (veja -ard).

Compare com o alemão bänkling "bastardo; criança gerada em um banco" (e não em uma cama matrimonial), que é a origem do inglês bantling (década de 1590) "moleque, criança pequena". O termo Bastard nem sempre foi visto como um estigma; o Conquistador é mencionado em documentos oficiais como "Guilherme, o Bastardo".

De acordo com o OED online: "A sugestão mais plausível é que a etimologia posterior seja uma variante não atestada (sem arredondamento da vogal) do frisão antigo bōst ‘casamento morganático’, ou um cognato não atestado do antigo saxão dessa palavra, ambos (com perda da nasal e alongamento compensatório) < a raiz indo-europeia de bind v."

O sentido figurado de "coisa não pura ou genuína" surgiu no final do século XIV. Seu uso como um termo vulgar genérico de ofensa para um homem é atestado desde 1830. Entre as palavras "bastardas" no "Dicionário de Palavras Arcaicas e Provinciais" de Halliwell-Phillipps estão avetrol, chance-bairn, by-blow, harecoppe, horcop e gimbo ("o bastardo de um bastardo").

Como adjetivo, surgiu no final do século XIV. É usado para descrever coisas espúrias ou não genuínas, que têm a aparência de serem autênticas, de forma ou tamanho anormais ou irregulares, e para cães de raça mista ou mestiços.

"estragado e juvenil," 1929, de brat + -y (2). Antigamente, brat podia ser usado como adjetivo (brat-child, girl-brat, etc.). O uso anterior de brattish é datado da década de 1590.

c. 1300, gyrle "criança, jovem" (de qualquer sexo, mas mais frequentemente de fêmeas), de origem desconhecida. Uma suposição [OED] inclina-se para um registro não documentado do inglês antigo *gyrele, do proto-germânico *gurwilon-, diminutivo de *gurwjoz (aparentemente também representado pelo baixo alemão gære "menino, menina", dialeto norueguês gorre, dialeto sueco gurre "criança pequena", embora a relação exata, se houver, entre todos esses seja obscura), do proto-indo-europeu *ghwrgh-, também encontrado em grego parthenos "virgem." Mas isso envolve alguma filologia questionável. Liberman (2008) escreve:

Girl does not go back to any Old English or Old Germanic form. It is part of a large group of Germanic words whose root begins with a g or k and ends in r. The final consonant in girl is a diminutive suffix. The g-r words denote young animals, children, and all kinds of creatures considered immature, worthless, or past their prime.
Girl não remete a nenhuma forma do inglês antigo ou germânico antigo. Faz parte de um grande grupo de palavras germânicas cuja raiz começa com g ou k e termina em r. A consoante final em girl é um sufixo diminutivo. As palavras g-r denotam jovens animais, crianças e todos os tipos de criaturas consideradas imaturas, sem valor ou fora de seu auge.

Outro candidato é o inglês antigo gierela "vestuário" (para possível evolução de sentido nesta teoria, compare brat). Uma derivação etimológica popular anterior do latim garrulus "tagarela, falador" agora é descartada. Assim como boy, lass, lad, é de origem mais ou menos obscura. "Provavelmente a maioria delas surgiu como usos transferidos jocosos de palavras que originalmente tinham significados diferentes" [OED]. O significado específico de "criança do sexo feminino" é do final do século XIV. Aplicado a "qualquer jovem mulher solteira" desde meados do século XV. O significado "namorada" é de 1640. Old girl em referência a uma mulher de qualquer idade é registrado desde 1826. Girl next door como um tipo de atração discreta é registrado em 1953 (o título de um filme da 20th Century Fox estrelado por June Haver).

Doris [Day] was a big vocalist even before she hit the movies in 1948. There, as the latest movie colony "girl next door," sunny-faced Doris soon became a leading movie attraction as well as the world's top female recording star. "She's the girl next door, all right," said one Hollywood admirer. "Next door to the bank." [Life magazine, Dec. 22, 1958]
Doris [Day] foi uma grande vocalista mesmo antes de estrear no cinema em 1948. Lá, como a mais recente "menina da porta ao lado" da colônia cinematográfica, a radiante Doris logo se tornou uma atração principal no cinema, bem como a maior estrela feminina da música gravada no mundo. "Ela é a menina da porta ao lado, com certeza," disse um admirador de Hollywood. "Ao lado do banco." [Revista Life, 22 de dezembro de 1958]

Girl Friday "assistente jovem e engenhosa" é de 1940, uma referência a "Robinson Crusoé." Girl Scout é de 1909. Girl-watcher é de 1954. Para a palavra usual em inglês antigo, veja maiden.

    Publicidade

    Tendências de " brat "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "brat"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of brat

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade