Publicidade

Significado de misconception

opinião falsa; concepção errônea

Etimologia e História de misconception

misconception(n.)

"uma opinião falsa, uma concepção errônea," década de 1660, derivado de mis- (1) "ruim, errado" + conception. No inglês médio, havia misconceit (substantivo). Relacionado: Misconceptions.

Entradas relacionadas

No início do século XIV, o termo se referia ao "ato de conceber no útero". Ele vem do francês antigo concepcion (francês moderno conception), que significa "concepção, compreensão". Essa palavra tem origem no latim conceptionem (nominativo conceptio), que se traduz como "uma compreensão, concepção". Trata-se de um substantivo que expressa a ação de "conceber", derivado do particípio passado de concipere, que significa "tomar e segurar; engravidar-se". A formação desse termo em latim vem de con-, que aqui pode ser visto como um prefixo intensivo (confira con-), combinado com a forma de capere, que significa "tomar" (originário da raiz PIE *kap-, que significa "agarrar").

Inicialmente, o uso do termo estava ligado à gravidez, e também se referia ao Dia da Conceição no calendário da Igreja. A acepção mental, que descreve o "processo de formação de conceitos, ato ou capacidade de conceber na mente", surgiu no final do século XIV. A ideia de "aquilo que é concebido na mente" apareceu na década de 1520, enquanto o significado de "noção geral" data de 1785.

O prefixo de origem germânica é adicionado a substantivos e verbos e significa "ruim, errado". Vem do inglês antigo mis-, que se origina do proto-germânico *missa-, que quer dizer "divergente, desviado". Esse mesmo prefixo é encontrado no frísio antigo e saxão antigo como mis-, no médio holandês como misse-, no alto alemão antigo como missa-, no alemão como miß-, no nórdico antigo como mis- e no gótico como missa-. Acredita-se que seu significado original fosse algo como "de uma maneira alterada", relacionado à ideia de "diferença" ou "mudança" — algo que pode ser comparado ao gótico misso, que significa "mutuamente". Assim, é possível que tenha vindo da raiz indo-europeia *mit-to-, derivada de *mei- (1), que significa "mudar".

No inglês antigo, o prefixo era bastante produtivo na formação de palavras, como em mislæran, que significa "dar conselhos ruins, ensinar de maneira errada". Entre os séculos XIV e XVI, em alguns verbos, passou a ser interpretado como "de maneira desfavorável" e começou a ser usado como um prefixo intensificador em palavras que já expressavam um sentimento negativo, como em misdoubt (que significa "desconfiar"). Praticamente funcionava como uma palavra independente no inglês antigo e no início do inglês médio, muitas vezes sendo escrita como tal. O inglês antigo também tinha um adjetivo derivado, mislic, que significava "diverso, diferente, variado", e um advérbio, mislice, que significava "em várias direções, de forma errada, desviado". Esses termos correspondiam ao alemão misslich (adjetivo). Com o tempo, houve uma confusão com mis- (2).

    Publicidade

    Tendências de " misconception "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "misconception"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of misconception

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade