Publicidade

Significado de misread

ler incorretamente; interpretar mal; entender errado

Etimologia e História de misread

misread(v.)

Em 1714, o verbo "misread" surgiu com o significado de "ler incorretamente, interpretar mal o sentido ou a importância de algo." Ele é formado pela junção de mis- (1), que significa "mal, de forma errada," e read (verbo). No inglês médio, a palavra misreden, que data de cerca de 1200, tinha o sentido de "dar conselhos ruins ou falsos." Um termo relacionado é Misreading, que foi registrado em 1727 como um substantivo verbal, significando "citação errônea, interpretação incorreta."

Entradas relacionadas

No Inglês Médio, reden, ireden significavam "aconselhar, dar conselhos", mas também "ler". Essas palavras vêm do Inglês Antigo, onde encontramos rædan, gerædan (no dialeto do Oeste da Inglaterra) e redan, geredan (no dialeto angliano). O significado original incluía "aconselhar, persuadir, discutir, deliberar, guiar, arranjar, prever" e, claro, "ler" — ou seja, "observar e entender o significado de algo escrito", "pronunciar em voz alta" (palavras, letras etc.), "explicar" e "aprender por meio da leitura".

Acredita-se que essas palavras tenham se originado do Proto-Germânico *redan, que também deu origem ao Antigo Nórdico raða, Antigo Frísio reda, Holandês raden, Antigo Alto Alemão ratan e Alemão moderno raten, todos com o significado de "aconselhar, interpretar, adivinhar". Essa raiz vem do Proto-Indo-Europeu *re-, que significa "raciocinar, contar".

Palavras relacionadas em muitas línguas germânicas modernas ainda mantêm o sentido de "aconselhar" (como em rede). No Inglês Antigo, havia também um substantivo relacionado, ræd, red, que significava "conselho". A palavra read está ligada a riddle (n.1) pela ideia de "interpretar". O Century Dictionary observa que o particípio passado deveria ser escrito red, como era antigamente e como em lead/led. No Inglês Médio, as variantes do particípio passado incluíam eradde, irad, ired, iræd e irudde.

A transição de sentido para "interpretar e entender o significado de símbolos escritos" é considerada única no Inglês e, possivelmente sob a influência do Inglês Antigo, também no Antigo Nórdico raða. A maioria das línguas usa uma palavra que remete à ideia de "reunir" como seu termo para "ler" (como o Francês lire, do Latim legere).

O significado de "decifrar o caráter de uma pessoa" é atestado a partir da década de 1610. A acepção musical de "tocar (de primeira) a partir das partituras" surgiu em 1792. A expressão read up, que significa "estudar sistematicamente", é de 1842; já read out (verbo) no sentido de "expelir por meio de proclamação" (usado pela Sociedade dos Amigos) data de 1788. O termo Read-only no jargão de informática foi registrado a partir de 1961.

O prefixo de origem germânica é adicionado a substantivos e verbos e significa "ruim, errado". Vem do inglês antigo mis-, que se origina do proto-germânico *missa-, que quer dizer "divergente, desviado". Esse mesmo prefixo é encontrado no frísio antigo e saxão antigo como mis-, no médio holandês como misse-, no alto alemão antigo como missa-, no alemão como miß-, no nórdico antigo como mis- e no gótico como missa-. Acredita-se que seu significado original fosse algo como "de uma maneira alterada", relacionado à ideia de "diferença" ou "mudança" — algo que pode ser comparado ao gótico misso, que significa "mutuamente". Assim, é possível que tenha vindo da raiz indo-europeia *mit-to-, derivada de *mei- (1), que significa "mudar".

No inglês antigo, o prefixo era bastante produtivo na formação de palavras, como em mislæran, que significa "dar conselhos ruins, ensinar de maneira errada". Entre os séculos XIV e XVI, em alguns verbos, passou a ser interpretado como "de maneira desfavorável" e começou a ser usado como um prefixo intensificador em palavras que já expressavam um sentimento negativo, como em misdoubt (que significa "desconfiar"). Praticamente funcionava como uma palavra independente no inglês antigo e no início do inglês médio, muitas vezes sendo escrita como tal. O inglês antigo também tinha um adjetivo derivado, mislic, que significava "diverso, diferente, variado", e um advérbio, mislice, que significava "em várias direções, de forma errada, desviado". Esses termos correspondiam ao alemão misslich (adjetivo). Com o tempo, houve uma confusão com mis- (2).

    Publicidade

    Tendências de " misread "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "misread"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of misread

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade