Publicidade

Significado de passenger

passageiro; viajante; pessoa que viaja em um meio de transporte

Etimologia e História de passenger

passenger(n.)

meados do século 14, passager "um transeunte; um viajante," do francês antigo passagier, passageor "viajante, transeunte" (francês moderno passager), uso substantivo de passagier (adj.) "passando, efêmero, viajante," de passage "passagem montanhosa, passagem" (século 11), de passer "passar por," do latim vulgar *passare "pisar, andar, passar," do latim passus "passo, marcha" (da raiz PIE *pete- "espalhar").

And in this I resemble the Lappwing, who fearing hir young ones to be destroyed by passengers, flyeth with a false cry farre from their nestes, making those that looke for them seeke where they are not .... [John Lyly, "Euphues and His England," 1580]
E nisso eu me assemelho ao Lappwing, que temendo que seus filhotes sejam destruídos por passageiros, voa com um grito falso longe de seus ninhos, fazendo aqueles que os procuram buscarem onde não estão .... [John Lyly, "Euphues and His England," 1580]

O -n- foi adicionado no início do século 15 (compare messenger, harbinger, scavenger, porringer). O sentido mais antigo agora é obsoleto; o significado "aquele que viaja em um veículo ou embarcação pública," especialmente em troca de uma tarifa, é atestado desde a década de 1510; daí, no uso moderno, "aquele que viaja em um veículo privado dirigido por outro." O passenger-car ferroviário é atestado desde 1832. O passenger-pigeon norte-americano foi assim chamado em 1802 por suas extensas andanças em busca de alimento; eles estão extintos desde 1914.

Entradas relacionadas

No final do século XV, herbengar se referia a "aquele enviado à frente para arranjar acomodações" (para um monarca, um exército, etc.), uma alteração do inglês médio herberger, que significava "fornecedor de abrigo, estalajadeiro" (final do século XII). Essa palavra vinha do francês antigo herbergeor, que designava "quem oferece hospedagem, estalajadeiro," um substantivo agente derivado de herbergier, que significava "prover abrigo." A raiz herber se traduz como "hospedagem, abrigo," e tem origem no franco *heriberga, que também significava "hospedagem, estalagem" (cognato com o saxão antigo e alto alemão heriberga, que se referia a "abrigo para o exército"). Essa expressão germânica *harja-bergaz significa "abrigo, acomodações," e é a mesma fonte da palavra harbor (substantivo). O sentido de "precursor, aquele que precede e avisa sobre a chegada de outro" surgiu em meados do século XVI. O -n- não etimológico apareceu no século XV (veja messenger). Como verbo, começou a ser usado na década de 1640 (o termo harbinge "hospedar" é do final do século XV).

Por volta de 1200, a palavra messager (no final do século XII já usada como sobrenome) designava "aquele que leva uma mensagem; o portador de uma comunicação verbal ou escrita." Ela vem do francês antigo messagier, que significa "mensageiro, enviado, embaixador," e tem origem em message (veja message (n.)). Por volta de 1300, a inserção do -n- sem etimologia clara parece ter ocorrido apenas porque as pessoas gostavam de pronunciá-la assim (compare com passenger, harbinger, scavenger). Desde cerca de 1200, também era usada para se referir a "um precursor, um prenúncio" (especialmente em alusão a João Batista como o precursor de Cristo).

Publicidade

Tendências de " passenger "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "passenger"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of passenger

Publicidade
Tendências
Publicidade