Publicidade

Significado de pine

pinheiro; árvore conífera; causar sofrimento

Etimologia e História de pine

pine(n.)

"Árvore conífera, árvore do gênero Pinus," do inglês antigo pin (em compostos), do francês antigo pin e diretamente do latim pinus "pinheiro, árvore de pinho, abeto," que talvez venha de uma raiz proto-indo-europeia *pi-nu-, da raiz *peie- "ser gordo, inchar" (veja fat (adj.)).

Se for assim, o nome da árvore poderia se referir à sua seiva ou resina. Compare com o sânscrito pituh "suco, seiva, resina," pitudaruh "árvore de pinho," grego pitys "árvore de pinho." Veja também pitch (n.1). A palavra nativa em inglês antigo era furh (veja fir). Pine-top "whiskey barato e ilícito" é atestado em 1858, gíria do sul dos Estados Unidos.

Most of us have wished vaguely & vainly at times that they knew a fir from a pine. As the Scotch fir is not a fir strictly speaking, but a pine, & as we shall continue to ignore this fact, it is plain that the matter concerns the botanist more than the man in the street. [Fowler]
A maioria de nós já desejou, de forma vaga e vã, saber a diferença entre um abeto e um pinheiro. Como o abeto escocês não é um abeto propriamente dito, mas um pinheiro, e como continuaremos a ignorar esse fato, é claro que a questão interessa mais ao botânico do que ao homem comum. [Fowler]

pine(v.)

No inglês médio, pinen significava "fazer alguém passar fome" (c. 1300). Essa palavra vem do inglês antigo pinian, que quer dizer "torturar, atormentar, afligir, fazer sofrer." A raiz *pīn (substantivo) se traduz como "dor, tortura, punição" e é derivada de uma palavra germânica comum. Palavras semelhantes podem ser encontradas no médio holandês pinen, no alto alemão antigo pinon, no alemão moderno Pein e no nórdico antigo pina. Todas essas palavras podem ter origens latinas, possivelmente da palavra poena, que significa "punição, pena" (veja penal). Se for esse o caso, é provável que o termo latino tenha sido incorporado ao germânico com a chegada do cristianismo.

O sentido intransitivo de "murchar, definhar, ser consumido pela dor ou pela saudade," que é o principal significado moderno, aparece já no início do século 14. Esse uso evoluiu a partir das interpretações intransitivas no inglês médio, que incluíam "suportar penitência, se torturar; suportar dor, sofrer." Palavras relacionadas incluem Pined e pining.

Entradas relacionadas

Médio Inglês fat, do Inglês Antigo fætt "gordo, engordado, roliço, obeso," originalmente um particípio passado contraído de fættian "encher, empanturrar," do Proto-Germânico *faitida "engordado," do verbo *faitjan "engordar," de *faita- "roliço, gordo" (também fonte do Frísio Antigo fatt, Nórdico Antigo feitr, Holandês vet, Alemão feist "gordo").

Isso é reconstruído a partir do PIE *poid- "abundar em água, leite, gordura, etc." (também fonte do Grego piduein "jorrar"), da raiz *peie- "ser gordo, inchar" (também fonte do Sânscrito payate "incha, exuberante," pituh "suco, seiva, resina;" Lituano pienas "leite;" Grego pion "gordo; rico;" Latim pinguis "gordo").

O significado "abundante em confortos, próspero" é do final do século 14. O significado gíria "atraente, atualizado" (também mais tarde phat) é atestado desde 1951. Fat cat "pessoa privilegiada e rica" é de 1928. Fat chance "nenhuma chance" atestado desde 1905, talvez irônico (a expressão é encontrada antes no sentido de "boa oportunidade").

Fathead é de 1842; fat-witted é da década de 1590; fatso é registrado pela primeira vez em 1943. A expressão the fat is in the fire originalmente significava "o plano falhou" (década de 1560).

Espanhol gordo "gordo, grosso," é do Latim gurdus "estúpido, tolo; pesado, desajeitado," que também é a fonte do Francês gourd "rígido, entorpecido" (século 12), engourdir "embotar, entorpecer, anestesiar" (século 13).

No final do século XIV, a palavra vem do nórdico antigo fyri- "fir" ou do dinamarquês antigo fyr, ambos derivados do proto-germânico *furkhon (que também deu origem ao alto alemão antigo foraha, alemão Föhre "fir"), e da raiz proto-indo-europeia *perkwu-, que originalmente significava "carvalho," e também "floresta de carvalhos," mas nunca "madeira" (também fonte do sânscrito paraktah "a figueira sagrada," hindi pargai "o carvalho perene," latim quercus "carvalho," lombardo fereha "um tipo de carvalho"). No inglês antigo, havia uma forma cognata em furhwudu "madeira de pinheiro" (apenas em glossas, para o latim pinus), mas a palavra moderna em inglês provavelmente vem do escandinavo e, no inglês médio, fyrre traduz o latim abies "fir," cuja origem é obscura.

Segundo os indoeuropeístas Gamkrelidze e Ivanov, "A semântica do termo claramente aponta para uma conexão entre 'carvalho' e regiões montanhosas, que é a base para o antigo termo europeu aplicado a montanhas florestadas" (como o gótico fairgunni "região montanhosa," inglês antigo firgen "floresta montanhosa," alto alemão médio Virgunt "floresta montanhosa; Sudetos"). No período de 3300 a.C. a 400 a.C., as coníferas e bétulas gradualmente deslocaram os carvalhos nas florestas do norte da Europa. "Portanto, não é surpreendente que, na história inicial das línguas germânicas, o antigo termo para carvalho montanhoso e floresta de carvalhos mude para denotar coníferas e florestas de coníferas." [Thomas V. Gamkrelidze, Vjaceslav V. Ivanov, "Indo-European and the Indo-Europeans," Berlin, 1994]

Publicidade

Tendências de " pine "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "pine"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of pine

Publicidade
Tendências
Publicidade