Publicidade

Significado de proscenium

palco de um teatro; espaço entre a cortina e a orquestra; frente ou primeiro plano

Etimologia e História de proscenium

proscenium(n.)

Por volta de 1600, o termo se referia a "palco de um teatro antigo," vindo do latim proscaenium, que por sua vez derivava do grego proskēnion. Este termo grego significava "o espaço em frente à cenografia," e também podia se referir à "entrada de uma tenda." Ele era formado por pro, que significa "na frente, antes" (veja pro-), e skēnē, que se traduz como "palco, tenda, barraca" (consulte scene). O sentido moderno de "espaço entre a cortina e a orquestra" (frequentemente incluindo a cortina e sua estrutura) começou a ser registrado em 1807. Assim, de forma figurativa, passou a significar "primeiro plano, frente" na década de 1640.

Entradas relacionadas

Na década de 1530, a palavra "scene" começou a ser usada para se referir à "subdivisão de um ato de uma peça de teatro" e também ao "cenário" da apresentação. Essa origem vem do francês scène (século 14), que por sua vez deriva do latim scaena e scena, significando "cena" ou "palco de um teatro." A raiz grega skēnē traz a ideia de "palco de madeira para atores," mas também se referia ao que era representado no palco. Originalmente, a palavra grega designava uma "tenda ou barraca," ligada ao conceito de skia, que significa "sombra" ou "escuridão," evocando a imagem de "algo que proporciona sombra" (veja Ascians).

Fontes consultadas por Beekes indicam que, no grego antigo, skēnē poderia se referir a qualquer construção leve de tecido pendurada entre galhos de árvores, criada para oferecer sombra, onde as pessoas podiam se abrigar, dormir ou celebrar festas.

O uso teatral da palavra se expandiu, inicialmente associada ao cenário pintado e às cortinas do palco, que serviam como "cenário" para a ação. Com o tempo, o significado evoluiu para designar o "aparelho material de um palco teatral, a parte do teatro onde a atuação acontece" (década de 1540). Isso levou à ideia mais ampla de "cenário de qualquer obra artística," referindo-se ao local onde a ação de uma narrativa se desenrola, e, por fim, ao sentido geral (não literário) de "lugar onde qualquer atividade ocorre" (ambos os significados já presentes na década de 1590).

Assim, a palavra passou a ser usada para descrever um (específico) contexto ou ambiente relacionado a uma atividade (em 1931, como em the poetry scene), e também ganhou um significado na gíria dos Estados Unidos, referindo-se ao "cenário ou ambiente de um grupo ou atividade específica," atestado a partir de 1951 no jargão Beat.

O sentido de "qualquer exibição, demonstração ou manifestação intensa de emoção," especialmente um "encontro conturbado entre duas ou mais pessoas," foi registrado em 1761. Na década de 1650, a palavra também passou a ser usada para descrever "uma imagem ou cena apresentada à mente ou aos olhos."

A expressão Behind the scenes ("por trás das cenas"), que significa "ter conhecimento de assuntos que não são visíveis ao público," surgiu em 1748, originada do teatro, referindo-se ao que acontece "entre os atores e a maquinaria do palco" (na parte não visível para a plateia), e é atestada desde a década de 1660. Scene of the crime ("cena do crime") foi documentada em 1843. A expressão make a scene ("fazer uma cena"), que significa "fazer uma demonstração barulhenta ou desagradável," foi registrada em 1831.

No inglês médio, a palavra era utilizada em sua forma latina, scena, referindo-se a "estrutura em um palco para recitações dramáticas" (final do século 14).

O elemento formador de palavras que significa "para frente, adiante, em direção ao frontal" (como em proclaim, proceed); "antes, de antemão" (prohibit, provide); "cuidando de" (procure); "em lugar de, em nome de" (proconsul, pronoun); vem do latim pro (adv., prep.) que significa "em nome de, em lugar de, antes de, por, em troca de, assim como," e que também era usado como primeiro elemento em compostos, tendo uma forma colateral por-.

Em alguns casos, também deriva do grego cognato pro, que significa "antes, à frente, mais cedo," e que também era usado no grego como prefixo (como em problem). Tanto a palavra em latim quanto a grega vêm do proto-indo-europeu *pro- (que também é a origem do sânscrito pra- "antes, adiante, para fora;" gótico faura "antes," inglês antigo fore "antes, por, em razão de," fram "para frente, de;" irlandês antigo roar "suficiente"). Essa forma estendida da raiz *per- (1) "para frente" evoluiu para significar "à frente, antes, em direção a, perto de," entre outros.

O sentido moderno comum de "a favor de, favorável a" (pro-independence, pro-fluoridation, pro-Soviet, etc.) não existia no latim clássico e é atestado em inglês desde o início do século XIX.

    Publicidade

    Tendências de " proscenium "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "proscenium"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of proscenium

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade