Publicidade

Significado de prorogue

prorrogar; adiar; suspender

Etimologia e História de prorogue

prorogue(v.)

No início do século XV, prorogen significava "prolongar, estender" (uma trégua, acordo, etc.), um sentido que hoje está obsoleto. Essa palavra vem do francês antigo proroger, proroguer (século XIV) e tem origem direta no latim prorogare, que literalmente significa "pedir publicamente". Essa expressão é formada por pro, que significa "antes" (veja pro-), e rogare, que quer dizer "perguntar, inquirir, questionar; pedir um favor", além de "propor (uma lei, um candidato)". Para mais detalhes, consulte rogation. É possível que o sentido original em latim fosse "pedir a aprovação pública para estender o mandato de alguém".

No contexto parlamentar, o significado de "suspender temporariamente, adiar até um momento posterior sem dissolução" é atestado desde meados do século XV. Relacionado: Prorogued; prorogation.

Entradas relacionadas

final do século XIV, rogacioun, em uso eclesiástico, "uma súplica solene" (especialmente ditada em uma procissão, uma referência aos Rogation days), do francês antigo rogacion e diretamente do latim rogationem (nominativo rogatio) "um pedido, oração, súplica", também um termo específico na jurisprudência romana, substantivo de ação do radical do particípio passado de rogare "pedir, inquirir, questionar", também "propor (uma lei, um candidato)", através da noção de "pedir" ao povo; também especialmente "pedir um favor, suplicar, solicitar." Aparentemente, este é um uso figurado de um verbo PIE que significa literalmente "estender (a mão)", de *rog-, variante da raiz *reg- "mover-se em linha reta." Relacionado: Rogations.

Rogation days eram a segunda, terça e quarta-feira antes do Dia da Ascensão, um tempo para procissões ao redor dos campos abençoando as colheitas e orando por boas colheitas, também abençoando os marcos de limite de cada paróquia. Desencorajados pelos protestantes como superstição, foram continuados ou revividos em forma modificada como beating the bounds.

O elemento formador de palavras que significa "para frente, adiante, em direção ao frontal" (como em proclaim, proceed); "antes, de antemão" (prohibit, provide); "cuidando de" (procure); "em lugar de, em nome de" (proconsul, pronoun); vem do latim pro (adv., prep.) que significa "em nome de, em lugar de, antes de, por, em troca de, assim como," e que também era usado como primeiro elemento em compostos, tendo uma forma colateral por-.

Em alguns casos, também deriva do grego cognato pro, que significa "antes, à frente, mais cedo," e que também era usado no grego como prefixo (como em problem). Tanto a palavra em latim quanto a grega vêm do proto-indo-europeu *pro- (que também é a origem do sânscrito pra- "antes, adiante, para fora;" gótico faura "antes," inglês antigo fore "antes, por, em razão de," fram "para frente, de;" irlandês antigo roar "suficiente"). Essa forma estendida da raiz *per- (1) "para frente" evoluiu para significar "à frente, antes, em direção a, perto de," entre outros.

O sentido moderno comum de "a favor de, favorável a" (pro-independence, pro-fluoridation, pro-Soviet, etc.) não existia no latim clássico e é atestado em inglês desde o início do século XIX.

A raiz proto-indo-europeia que significa "mover-se em linha reta" deu origem a palavras que transmitem a ideia de "direcionar em linha reta," levando ao sentido de "liderar" ou "governar."

Essa raiz pode estar presente em palavras como: abrogate; address; adroit; Alaric; alert; anorectic; anorexia; arrogant; arrogate; bishopric; correct; corvee; derecho; derogate; derogatory; Dietrich; direct; dress; eldritch; erect; ergo; Eric; Frederick; Henry; incorrigible; interregnum; interrogate; maharajah; Maratha; prerogative; prorogue; rack (n.1) "estrutura com barras;" rail (n.1) "barra horizontal que liga dois suportes;" Raj; rajah; rake (n.1) "ferramenta dentada para arrastar ou raspar;" rake (n.2) "debauchado; pessoa ociosa e dissoluta;" rakish; rank (adj.) "corrupto, repugnante, fétido;" real (n.) "pequena moeda de prata espanhola;" realm; reck; reckless; reckon; rectangle; rectify; rectilinear; rectitude; recto; recto-; rector; rectum; regal; regent; regicide; regime; regimen; regiment; region; regular; regulate; Regulus; Reich; reign; resurgent; rex; rich; right; Risorgimento; rogation; royal; rule; sord; source; subrogate; subrogation; surge; surrogate; viceroy.

Além disso, pode ser a origem de:

Em sânscrito, raj- "um rei, um líder," rjyati "ele se estica," riag "tortura" (por meio de tortura); em avéstico, razeyeiti "direciona," raštva- "direcionado, arranjado, reto;" em persa, rahst "certo, correto;" em latim, regere "governar, dirigir, liderar," rex (genitivo regis) "rei," rectus "certo, correto;" em grego, oregein "alcançar, estender;" em antigo irlandês, ri, em gaélico righ "um rei," em gaulês -rix "um rei" (em nomes pessoais, como Vircingetorix), em antigo irlandês rigim "esticar-se;" em gótico reiks "um líder," raihts "reto, correto;" em lituano raižytis "esticar-se;" em inglês antigo rice "reino," -ric "rei," rice "rico, poderoso," riht "correto;" em gótico raihts, antigo alto alemão recht, antigo sueco reht, antigo nórdico rettr "correto."

    Publicidade

    Tendências de " prorogue "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "prorogue"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of prorogue

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade