Publicidade

Significado de ready

preparado; disposto; pronto

Etimologia e História de ready

ready(adj.)

No inglês médio, redi era formado pelo sufixo adjetival -i (como em busy, crafty, hungry, etc.) + o inglês antigo ræde, geræde, que significava "preparado, pronto, adequadamente equipado." No caso de um cavalo, a expressão indicava que ele estava "pronto para montar."

Acredita-se que essa formação venha do proto-germânico *(ga)raitha-, que significava "arranjado" (também a origem do frísio antigo rede "pronto," do médio holandês gereit, do alto alemão antigo reiti, do alto alemão médio bereite, do alemão bereit, e do nórdico antigo greiðr, todos com o sentido de "pronto, simples." No gótico, garaiþs significava "ordenado, arranjado"). Essa raiz pode ter vindo da raiz proto-indo-europeia *reidh-, que significa "montar" (veja ride (v.)).

No inglês médio, a palavra ganhou mais ênfase pela mudança na terminação. O sentido de "à mão, presente, disponível" surgiu no final do século XII. Em relação a dinheiro, passou a significar "imediatamente disponível" por volta de 1300, o que levou à gíria the ready, que significa "dinheiro em espécie" (década de 1680). A expressão at the ready, que descreve a posição de uma arma de soldado após o comando "(prepare-se!)", é atestada desde 1837. Como advérbio, surgiu por volta de 1300, com o sentido de "à disposição." Um ready-reckoner (1757) era um livro com cálculos tabulados, usado em negócios e tarefas domésticas cotidianas.

ready(v.)

No início do século XIII, redien significava "administrar" (um sentido que agora está obsoleto). Por volta de 1300, passou a significar "mirar" ou "apontar"; já em meados do século XIV, adquiriu o sentido de "tornar (algo) pronto, preparar, colocar em condições adequadas ou em ordem", vindo de ready (adjetivo). Esse uso foi "um tanto raro entre os séculos XV e XIX" [OED]. Relacionados: Readied e readying. Para comparação, em holandês temos reeden que significa "preparar, vestir"; em alemão, bereiten; em dinamarquês, berede, todos com o sentido de "preparar, deixar pronto". Também é interessante comparar com redd (verbo).

Entradas relacionadas

também red, por volta de 1300, redden, "limpar" (um espaço, etc.), "livrar-se de encargos," vem do inglês antigo hreddan "salvar, libertar de (Satanás, culpa, etc.), entregar, recuperar, resgatar," do proto-germânico *hradjan (origem também do frísio antigo hredda, holandês redden, alto alemão antigo retten).

A evolução do sentido acabou por fundi-lo com o rid, que não tem relação. É também possivelmente influenciado pelo inglês antigo rædan "arranjar," que se relaciona com geræde, origem de ready (adj.). Relacionado: Redding.

É uma palavra dialetal na Escócia e no norte da Inglaterra, onde teve significados como "fixar" (fronteiras), "pentear" (o cabelo), "separar" (combatentes), "resolver" (uma briga). A exceção ao uso limitado é o significado "colocar em ordem, deixar arrumado ou aparado" (1718), especialmente em redd up, que é amplamente usado na Inglaterra e nos Estados Unidos. A mesma expressão, com o mesmo sentido, no dialeto da Pensilvânia pode vir do baixo alemão e holandês redden, claramente ligado historicamente à palavra inglesa, "mas a origem e a relação das formas não são claras" [OED].

No inglês médio, riden vem do inglês antigo ridan, que significa "sentar-se ou ser transportado" (como a cavalo), "mover-se para frente; balançar; flutuar, navegar" (um verbo forte da primeira classe; passado rad, particípio passado riden). Sua origem é no proto-germânico *ridan, que também deu origem ao nórdico antigo riða, saxão antigo ridan, frísio antigo rida ("andar a cavalo"), flamengo médio riden, holandês rijden, alto alemão antigo ritan e alemão reiten. Sua raiz remonta ao proto-indo-europeu *reidh-, que significa "montar" (também fonte do irlandês antigo riadaim "eu viajo" e do gaulês antigo reda "carro de guerra"). Essa semântica é comum tanto nas línguas celtas quanto nas germânicas, sugerindo que pode ter sido um empréstimo de uma para a outra.

Em relação a navios, a expressão "navegar, flutuar, balançar" surgiu por volta de 1300. O significado de "atormentar" apareceu em 1912, derivado de um sentido anterior de "dominar cruelmente, ter controle absoluto, assediar à vontade" (década de 1580), que remete à ideia de "controlar e manejar", como um cavaleiro faz com seu cavalo, especialmente de maneira severa ou arrogante. O uso do verbo no contexto da caça data de meados do século XIII.

A expressão ride out, que significa "suportar (uma tempestade, etc.) sem grandes danos", é do início da década de 1520, tanto no sentido literal quanto figurado. Já let (something) ride, que quer dizer "deixar passar sem comentário ou intervenção", foi registrada em 1921. A expressão ride herd on, que significa "vigiar e controlar", surgiu em 1897, relacionada à condução de gado. A expressão ride shotgun, que significa "sentar-se no banco do passageiro de um automóvel", é de 1919, originada do costume de ter um homem armado ao lado do motorista de uma diligência para afastar problemas. Por fim, ride shank's mare, que significa "andar a pé", é de 1846 (veja shank (n.)). O clichê ____ rides again é uma referência aos títulos de filmes de Hollywood, como "Destry Rides Again" (1939).

Publicidade

Tendências de " ready "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "ready"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of ready

Publicidade
Tendências
Publicidade