Publicidade

Significado de rough

áspero; rugoso; rude

Etimologia e História de rough

rough(adj.)

No inglês médio, rough (final do século 14), também aparecia como rouhe, rouwe, roghe, rugh, entre outras variações. Sua origem é no inglês antigo ruh, rug-, que significava "não suave ao toque, áspero (referindo-se a tecidos); peludo, desgrenhado." Quando usado para peles, indicava "não tratada, não aparada," e para terrenos, "não cultivado." Essa palavra vem do germânico ocidental *rukhwaz, que significa "desgrenhado, peludo, áspero" (também fonte do neerlandês médio ruuch, neerlandês ruig, alto alemão antigo ruher, alemão rauh). Sua raiz pode ser o proto-germânico *rukhaz, que talvez tenha relação com o sânscrito ruksah ("áspero"), o latim ruere ("cair violentamente, desabar") e ruina ("colapso"), o lituano raukas ("rugas") e rukti ("encolher").

O som original -gh- era gutural, parecido com o escocês loch. A forma row surgiu como uma variante regular no início do século 16 e permaneceu em alguns dialetos. No contexto de ações, passou a significar "caracterizado por dureza ou desigualdade" por volta de 1300. Referindo-se a terrenos, a partir do final do século 15, era usado para descrever "acidentado, difícil de atravessar." Em relação ao clima tempestuoso, começou a ser usado no século 14, e no final do século 14 passou a descrever mares turbulentos, linguagem rude e sons discordantes.

A partir do século 14, também foi usado para descrever algo "feito de maneira grosseira." Por volta de 1600, adquiriu o sentido de "suficientemente rude, não polido ou elaborado." A expressão Rough stone ("pedra bruta unida com argamassa") surgiu em meados do século 15. No contexto da escrita ou estilo literário, passou a significar "falta de refinamento, não polido" na década de 1530. O sentido de "aproximado" foi registrado por volta de 1600.

A expressão Rough draft (ou draught) surgiu na década de 1690. Rough-and-ready ("rude e desordenado") apareceu em 1832, originada de um substantivo anterior (1810), inicialmente usado no contexto militar. Já rough-and-tumble ("não elaborado ou cuidadosamente organizado") se referia a um estilo de luta livre caracterizado por golpes e quedas indiscriminados (1810). Rough music ("barulho feito batendo panelas e utensílios para incomodar ou punir um vizinho") foi documentado em 1708. Por volta de 1300, Rough-snout era uma expressão antiga para "um rosto barbudo."

rough(v.)

No final do século XV, o verbo rough (adj.) significava "levantar uma pelugem no tecido." A partir de 1763, passou a ser usado no sentido mais geral de "dar uma aparência ou condição áspera, arranhar ou esfregar a superfície." Relacionados a isso estão Roughed e roughing. A expressão rough it, que significa "suportar condições difíceis ou precárias, enfrentar dificuldades," surgiu em 1768 e tem origem náutica:

To lie rough; to lie all night in one's clothes: called also roughing it. Likewise to sleep on the bare deck of a ship, when the person is commonly advised to chuse the softest plank. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," 1788]
Dormir em condições rústicas; passar a noite vestido, o que também é chamado de roughing it. Da mesma forma, dormir no convés nu de um navio, quando a pessoa é geralmente aconselhada a escolher a tábua mais macia. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," 1788]

A expressão rough out, que significa "esboçar ou planejar de forma aproximada," apareceu por volta de 1770. Já rough up, que significa "tornar áspero," é de 1763. O uso de Rough (v.) no sentido de "tratar alguém de forma rude" surgiu em 1845, levando à expressão rough (someone) up, que significa "agredir ou empurrar alguém de forma violenta," registrada em 1868. A penalidade no futebol americano chamada roughing originalmente era um termo do boxe, datando de 1866.

rough(n.)

Por volta de 1200, a palavra significava "solo quebrado, uma superfície áspera," derivada de rough (adjetivo). A partir da década de 1640, passou a ser usada para descrever "o lado desagradável de algo." O significado "uma pessoa barulhenta" foi registrado em 1837, mas o Century Dictionary sugere que isso pode ser apenas uma abreviação de ruffian, adaptada para se parecer com rough. No contexto do golfe, o uso específico para se referir ao terreno ao redor dos greens apareceu em 1901.

A expressão in the rough, que significa "em um estado inacabado ou não processado" (como madeira, por exemplo), surgiu na década de 1620. Já rough diamond, que se refere a "diamante em seu estado natural," começou a ser usada de forma figurativa para pessoas por volta de 1700, levando à expressão diamond in the rough (documentada em 1874 para descrever alguém cuja boa índole é um pouco ofuscada por maneiras rudes e falta de educação ou estilo).

Entradas relacionadas

Na década de 1530, a palavra era usada para descrever "um sujeito barulhento e brutal, alguém disposto a cometer qualquer crime." Ela vem do francês rufian, que significa "um cafetão" (século 15), e tem raízes no italiano ruffiano, que se refere a "um panderista ou cafetão." A origem exata é incerta, mas pode estar ligada a uma fonte germânica relacionada a rough (adjetivo), embora as palavras em holandês roffiaan e em alemão Ruffian sejam ditas derivadas do francês. De qualquer forma, o significado em inglês pode ter sido influenciado pela semelhança sonora com rough. Uma forma relacionada é Ruffianly.

As palavras românicas (como o latim medieval ruffianus, o provençal rufian, o catalão rufia e o espanhol rufian) mantêm a ideia de "protetor ou proprietário de prostitutas," um sentido que às vezes aparecia em inglês no século 17. Para entender como o significado evoluiu em inglês, é interessante comparar com bully (substantivo). Outras formas relacionadas incluem Ruffianage, ruffianhood e ruffianism.

A expressão "pedaço de pano rasgado ou desgastado" surgiu no início do século XIV, provavelmente de uma fonte escandinava (comparar com o nórdico antigo rögg, que significa "tufo desgrenhado, cabelo áspero", e a forma anterior raggw-; do dinamarquês antigo rag; veja também rug). Outra possibilidade é que tenha se originado como uma formação a partir de ragged. Também pode representar um cognato do inglês antigo que não foi registrado, mas que teria a mesma raiz do nórdico antigo rögg. De qualquer forma, a palavra vem do proto-germânico *rawwa-, que por sua vez deriva da raiz indo-europeia *reue- (2), que significa "destruir, derrubar, rasgar, arrancar" (veja rough (adj.)).

No inglês médio, a palavra também era usada para se referir a "um pedaço duro e áspero de pedra" (final do século XIII). Como um termo pejorativo para "jornal, revista", data de 1734; o uso como gíria para "absorvente, toalha sanitária" é atestado a partir da década de 1930 (a expressão on the rag, que significa "estar menstruada", é de 1948). A expressão Rags, que significa "roupas esfarrapadas", surgiu em meados do século XIV; no sentido mais brincalhão de "roupas pessoais", é atestada em 1855 (no singular) no inglês americano. A expressão Rags-to-riches, que descreve a história de alguém que saiu da pobreza para a riqueza, é documentada a partir de 1896. O termo Rag-picker, que se refere a quem coleta trapos, é de 1860; já rag-shop, uma loja que vende roupas usadas, aparece em 1829.

Publicidade

Tendências de " rough "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "rough"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of rough

Publicidade
Tendências
Publicidade