Publicidade

Significado de smack

sabor; gosto; beijo sonoro

Etimologia e História de smack

smack(n.1)

"um gosto, sabor, paladar", especialmente um leve sabor que sugere algo, inglês médio smakke, do inglês antigo smæc "sabor; cheiro, odor", do proto-germânico *smakka- (também fonte do frísio antigo smek, médio holandês smæck, holandês smaak, alto alemão antigo smac, alemão Geschmack, sueco smak, dinamarquês smag), do verbo *smakjanan, de uma raiz germânica e báltica que significa "provar" (também fonte do lituano smaguriai "guloseimas", smagus "agradável").

O significado transferido "um traço (de algo)" é atestado desde a década de 1530.

smack(v.1)

"partir os lábios para produzir um som agudo," como se em deleite ou antecipação, década de 1550, provavelmente de origem imitativa (compare com smack (v.2)). O significado de "beijar," especialmente de maneira barulhenta, surge por volta de 1870.

smack(n.2)

Na década de 1560, a palavra "smack" era usada para descrever o "som inteligente e agudo feito pelos lábios," como ao beijar ou provar algo, vindo do verbo smack (v.1). O significado de "um beijo alto" surgiu por volta de 1600. Já a acepção de "tapa, golpe súbito e forte com a palma da mão" foi registrada em 1746.

smack(n.3)

Barco à vela de um só mastro, que foi muito utilizado no comércio costeiro e na pesca, na década de 1610, provavelmente vindo do holandês ou do baixo alemão smak "barco à vela," talvez derivado de smakken "lançar, arremessar" (veja smack (v.2)), e possivelmente chamado assim pelo som que suas velas fazem. O francês semaque, o espanhol zumaca e o italiano semacca provavelmente são empréstimos de línguas germânicas.

smack(n.4)

"heroin," 1942, gíria do inglês americano, provavelmente uma alteração de schmeck "uma droga," especialmente heroína (1932), do iídiche schmeck "uma cheirada," do germânico (veja smack (n.1)).

smack(v.2)

Em 1801, o verbo começou a ser usado no sentido de "bater de forma a produzir um som agudo," especialmente "bater com força em uma superfície plana usando a parte interna da mão," com registros a partir de 1835. Essa acepção vem de smack (substantivo 2), que já era usado para descrever o "som agudo produzido ao bater" desde 1746. É possível que tenha sido influenciado pelo baixo alemão smacken, que significa "bater, jogar," mas, de qualquer forma, parece ter uma origem imitativa. Para entender melhor, podemos comparar com o sueco smak (que significa "tapa"), o baixo alemão médio smack, o frisão smakke, o holandês smakken (que quer dizer "jogar para baixo") e o lituano smogti (que significa "bater, derrubar, chicotear").

A partir de 1882, o uso mais geral do verbo no contexto esportivo passou a significar "bater (qualquer coisa) com grande força."

smack(v.3)

Meados do século XIII, smacchen, "cheirar (algo)"; meados do século XIV, "provar (algo), perceber pelo sentido do paladar" (transitivo); final do século XIV, "ter um gosto, sabor de" (intransitivo), vindo de smack (substantivo 1). Ou talvez do inglês antigo smæccan (dialeto merciano) "provar." Compare com o frísio antigo smakia, o médio holandês smaecken, o alto alemão antigo smakken, que significam "ter um sabor, aroma ou gosto," e o alemão schmecken, que significa "provar, cheirar, perceber." Às vezes também aparece como smatch.

Atualmente, é mais usado em um sentido figurado verbal, especialmente na expressão smacks of ..., que significa "tem um certo caráter ou propriedade," atestada na década de 1590. No sentido literal de "exalar um odor," é documentada por volta de 1300: "Comumente, mas erroneamente, considerada idêntica a [smack (substantivo 2)], como se 'sabor' proviesse de 'estalar os lábios.'" [Century Dictionary]

smack(adv.)

"de repente, diretamente, de forma agressiva, gordinho, reto," 1782, derivado de smack (v.1); a forma estendida smack-dab é atestada desde 1892, no inglês coloquial americano (slap-dab é de 1886).

Entradas relacionadas

também gob-smacked, "estupefato, surpreso, pasmo," literalmente "bofeteado na boca," gíria do Reino Unido de 1936, originada de gob (n.2) "boca" + particípio passado de smack (v.).

uma surra completa, por volta de 1998 no wrestling profissional, uma expressão de efeito do lutador Dwayne "The Rock" Johnson; vem da frase verbal, atestada em 1921 no sentido de "dar uma surra em alguém;" veja smack (v.2) + down (adv.).

Publicidade

Tendências de " smack "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "smack"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of smack

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "smack"
Publicidade