Publicidade

Significado de thrush

turdus; pássaro cantor; doença da garganta

Etimologia e História de thrush

thrush(n.1)

Tipo de passarinho cantor, especialmente o tordo ou mavis, do inglês antigo þræsce, uma variante de þrysce, que vem do proto-germânico *thruskjon (também origem do nórdico antigo þröstr, norueguês trost, alto alemão antigo drosca), e do proto-indo-europeu *trozdo- (que também deu origem ao latim turdus, lituano strazdas "tordo," irlandês médio truid, galês drudwy "estorninho," eslavo antigo drozgu, russo drozdu). O termo foi estendido para muitas outras espécies não relacionadas que se parecem com ele.

An aged thrush, frail, gaunt, and small,
     In blast-beruffled plume,
Had chosen thus to fling his soul
     Upon the growing gloom.
[Hardy, "The Darkling Thrush," Dec. 31, 1900]
Um tordo envelhecido, frágil, magro e pequeno,
     Com penas desgrenhadas pelo vento,
Escolheu assim lançar sua alma
     Sobre a escuridão crescente.
[Hardy, "The Darkling Thrush," 31 de dezembro de 1900]

thrush(n.2)

A doença da garganta, especialmente comum em bebês, na década de 1660, é uma palavra de origem incerta, provavelmente de uma fonte escandinava (compare com o norueguês, dinamarquês trøske, sueco torsk), mas suas raízes e significado original são obscuros. Já foi proposta uma conexão com palavras que significam "sede".

Entradas relacionadas

"ave muito grande e incapaz de voar que habita as planícies arenosas da África e da Arábia," início do século XIII, também hostriche, estrich, ostrig, esterige, etc., do francês antigo ostruce "avestruz" (francês moderno autruche) e do latim medieval ostrica, ostrigius, todos derivados do latim vulgar avis struthio.

Isso vem do latim avis "pássaro" (da raiz indo-europeia *awi- "pássaro") + latim tardio struthio "avestruz," do grego strouthion "avestruz," de strouthos megale "pardal grande," sendo a primeira palavra talvez da raiz indo-europeia *trozdo- "turdus" (veja thrush (n.1)).

Os gregos também conheciam a ave como strouthokamelos "pardal-camelo," devido ao seu pescoço longo. Entre suas peculiaridades proverbiais estão a voracidade indiscriminada (especialmente o hábito de engolir pequenos pedaços de ferro e pedra para ajudar na digestão), a suposta falta de cuidado com seus ovos (que são incubados em parte pelo calor do sol) e a tendência de esconder a cabeça quando perseguidos. Os avestruzes realmente enterram a cabeça na areia, mas os criadores afirmam que fazem isso em busca de algo para comer.

Like the Austridge, who hiding her little head, supposeth her great body obscured. ["Something written by occasion of that fatall and memorable accident in the Blacke Friers on Sonday, being the 26. of October 1623"]
Como o avestruz, que, ao esconder sua cabecinha, acredita que seu corpo grande está oculto. ["Algo escrito por ocasião daquele fatídico e memorável acidente em Black Friars no domingo, dia 26 de outubro de 1623."]

Daí surgem expressões como cruel as an ostrich (final do século XIV); foolish as an ostrich (final do século XV). Da palavra do latim vulgar também vêm o espanhol avestruz, o italiano struzzo, o inglês antigo struta, o alemão Strausz, o holandês struis, o dinamarquês struds.

No uso genérico de "pardal" para "pássaro," compare com o espanhol pájaro, o romeno pasăre "pássaro," do latim passer "pardal."

Por volta de 1300 (final do século XII como sobrenome), sturdi, que significa "difícil de lidar, imprudente, violento; feroz, cruel; audacioso, forte em combate; severo, rigoroso; mal-humorado; desobediente, rebelde." Essa palavra vem do francês antigo estordi, estourdi (século XI, francês moderno étourdi), que originalmente significava "violento," mas seu sentido inicial era "tonto" ou "desorientado." Isso se deve ao particípio passado de estordir, estordiir, que significa "tontar, atordoar, emburrecer" (francês moderno étourdir). Essa palavra tem raízes no latim vulgar *exturdire (que também deu origem ao espanhol atordir, "atordoar, emburrecer," e anteriormente estordir). Alguns acreditam que essa origem vem do prefixo intensivo latino ex- (veja ex-) + turdus, que significa "tordo" (consulte thrush (n.1)).

A explicação mais comum para essa origem proposta é a imagem dos tordos comendo restos de uvas nas vinícolas e depois agindo como se estivessem bêbados. Klein observa que o italiano tordo "tordo" também pode significar "simplório," e em francês existe a expressão soûl comme une grive, que traduzido seria "bêbado como um tordo." No entanto, o Dicionário de Oxford (OED) considera todas essas explicações "susceptíveis de sérias objeções." O Century Dictionary compara com o latim torpidus, que significa "lento" ou "sem vida" (Lewis & Short menciona um *ex-torpesco).

Quando se refere a uma pessoa, o sentido de "forte e robusto" surgiu no final do século XIV. Em relação a objetos (como árvores, paredes etc.), "forte, resistente," por volta de 1400. No inglês médio, também era usado para descrever ondas turbulentas e rios agitados. Palavras relacionadas incluem Sturdily (com firmeza) e sturdiness (robustez). A expressão Sturdy-boots, que significa "pessoa obstinada," apareceu em 1762. Já um sturdy beggar no inglês antigo era alguém que vivia de mendicância, mas era capaz de trabalhar (cerca de 1400).

Publicidade

Tendências de " thrush "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "thrush"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of thrush

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "thrush"
Publicidade