廣告

catch 的詞源

catch(v.)

約1200年,“抓住,捕獲”,源自盎格魯-法蘭西語或古北法語 cachier “捕捉,捕獲”動物(古法語 chacier “狩獵,追逐,驅趕”動物,現代法語 chasser “狩獵”),源自通俗拉丁語 *captiare “試圖抓住,追逐”(也是西班牙語 cazar,意大利語 cacciare 的來源),源自拉丁語 captare “拿,持有”,是 capere “拿,持有”的頻率動詞(源自 PIE 詞根 *kap- “抓住”)。是 chase(v.)的同源詞。

早期中古英語的意義還包括“追逐,狩獵”,後來與 chase(v.)一起使用。從14世紀初開始用於睡眠等; 從1540年代開始用於感染; 從1734年開始用於火災(比較希臘語 aptō “固定,連接,附着,抓住,觸摸”,也是“點燃,點燃,着火,着火”的意思)。相關: Catched(過時); catchingcaught

“在棒球比賽中擔任接球手”的意思記錄於1865年。到1884年,美國英語口語中“ catch on ”的意思是“理解,明白”。至少從1718年開始,“ catch the eye ”的意思是“引起注意”。 Catch as catch can 的根源可以追溯到14世紀後期(cacche who that cacche might)。

catch(n.)

14世紀後期,“門閂保持裝置”,也指“陷阱”; 還指“漁船”,源自於 catch(動詞)。“捕捉行動”的意思可追溯至1570年代。“被捕捉或值得捕捉的東西”(後來特指配偶)的意思可追溯至1590年代。 “隱藏的成本、限制等; 可以使不謹慎者陷入困境的東西”的意思是俚語,最早見於 P.T.巴納姆的著作(1855年)。

相關條目

源自1580年代,用於描述疾病的“傳染的,有傳染性的”,是 catch(v.)的現在分詞形容詞。從1650年代開始用於描述“迷人的”。相關詞彙: Catchingly

catch(v.)的過去式和過去分詞,可追溯至14世紀,主要在1800年後使用,取代了早期的 catched。這是一個英語強動詞具有法語起源的罕見例子。這可能是受到中古英語 lacchen(見 latch(v.))的影響,它也意味着“捕捉”,並且在某種程度上是 catch 的同義詞(因爲它們的名詞形式仍然存在),然後它有過去時形式 lahtelauhtelaught。這種影響可能發生在 latch 轉換爲其現代弱變化之前。

廣告

catch 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「catch

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of catch

廣告
熱門詞彙
廣告