廣告

disconcert 的詞源

disconcert(v.)

"使混亂," 1680年代,源自法語 disconcerter(現代法語 déconcerter)"混亂的",由 dis- "相反"(見 dis-)和 concerter(見 concert(v.))組成。相關詞彙: Disconcerteddisconcertingdisconcertingly

相關條目

1690年代,“策劃,調整”; 1707年,“相互策劃和安排”,源自於法語詞語 concerter,直接來自於意大利詞語 concertare,“使一致,相符”,顯然源自拉丁語詞語 concertare,“熱切爭辯、比賽、爭論”,來自詞根 com 的同化形式“with”(參見 con-)+ certare,“競爭,奮鬥”,是 certus 的頻繁形式,是 cernere 的變形過去分詞“分離,區分,決定”(源自 PIE 詞根 *krei- “過篩”,因此“辨別,區分”)。相關詞語: Concerted; concerting

這個詞綴源自拉丁語,主要有三個意思:1. 表示「缺乏、不」(例如 dishonest);2. 表示「相反、做相反的事」(例如 disallow);3. 表示「分開、離開」(例如 discard)。它來自古法語的 des-,或直接源自拉丁語的 dis-,意為「分開、離散、朝不同方向」,引申義則是「不、非」或「極其、完全」。在發音上,這個詞綴在 -f- 前會變成 dif-,而在大多數浊音前則會變成 di-

這個拉丁語前綴源自原始印歐語的 *dis-,意為「分開、離散」,同源的詞還包括古英語的 te-、古薩克遜語的 ti-、古高地德語的 ze-,以及現代德語的 zer-。這個詞根是 *dwis- 的衍生形式,因此與拉丁語的 bis(意為「兩次」,原形為 *dvis)和 duo 相關,表達「兩條路、分開」的概念,進而引申為「分開、離散」。

在古典拉丁語中,dis-de- 類似,意義相近。但到了晚期拉丁語,dis- 成為更常用的形式,並以 des- 的形式傳入古法語。在古法語中,這個詞綴主要用於構成複合詞,並逐漸發展出「不」的否定意義。在英語中,許多這類詞最終又回歸使用 dis-,而在法語中,則有不少詞又回到了 de-。這種混淆在語言發展中是常見的現象。

作為一個活躍的前綴,在英語中,它通常用來表示否定或反轉。有時候,像意大利語一樣,它會簡化為 s-(例如 spendsplaysport,以及 sdain,意為 disdain,還有姓氏 SpencerSpence)。

原始印歐語根詞,意爲“篩選”,因此意爲“區分,區別”。

它構成了以下單詞或部分: ascertaincertainconcernconcertcrimecriminalcrisiscriticcriteriondecreediacriticdiscerndisconcertdiscreetdiscriminateendocrineexcrementexcretegarblehypocrisyincertituderecrementrecriminateriddle(n.2)“粗篩”; secretsecretary

它是以下單詞的假定來源/其存在的證據由以下提供:希臘語 krinein “分離,決定,判斷”, krinesthai “解釋”; 拉丁語 cribrum “篩子”, crimen “判斷,罪行”, cernere “篩選,區分,分離”; 古愛爾蘭語 criathar,古威爾士語 cruitr “篩子”; 中古愛爾蘭語 crich “邊界”; 古英語 hriddel “篩子”。

    廣告

    disconcert 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「disconcert

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of disconcert

    廣告
    熱門詞彙
    廣告