廣告

green 的詞源

green(adj.)

古英語 grene,北安布里亞語 groene “綠色,像活植物一樣的顏色”,指植物,“生長的,有生命力的”,也是比喻,指植物,“新鮮的”,指木材,“未經季節處理的”,早期爲 groeni,來自原始日耳曼語 *grōni-(源頭還包括古撒克遜語 grani,古弗裏西亞語 grene,古挪威語 grænn,丹麥語 grøn,荷蘭語 groen,古高地德語 gruoni,德語 grün),源自 PIE 詞根 *ghre- “生長”(參見 grass),通過“生長植物的顏色”的意義。

從公元前1200年開始,“被草或葉子覆蓋的”。從14世紀初開始,用於水果或蔬菜,“未成熟的,不成熟的”; 用於人,“年輕的,不成熟的,缺乏經驗的”; 因此,“易受騙的,判斷不成熟的”(約1600年)。從13世紀中葉開始,指生病人的皮膚或膚色。

Green cheese 最初是指新鮮的奶酪(14世紀末),後來指顏色; 關於對兒童講述月亮是由它製成的故事,請參見 cheese(n.1)。比喻意義上的 Green light “許可”來自1937年(鐵路上的綠色和紅色信號早在1883年就已出現,作爲夜間信號旗的替代品)。1938年出現了“園藝自然”的 Green thumb。最初的 Green beret 是指“英國突擊隊”,始於1949年。 Greenroom(也稱爲 green room)“演員不在舞臺上時的房間”始於1701年; 可能曾經有一個著名的綠色房間。自1971年以來,環保主義的代表顏色。

green(v.)

古英語 grenian 意爲“變綠,茂盛”(參見 green(形容詞))。與荷蘭語 groenen 、德語 grünen 、古諾爾斯語 grona 相似。意爲“使變綠”的含義出現於1560年代。相關詞彙: Greenedgreening

green(n.)

晚期古英語中,“綠色或顏料,介於藍色和黃色之間的光譜顏色; 也指一個領域,草地; 綠色服裝; 綠色葉子”,源自 green(形容詞)。具體意義上,“村莊中屬於社區的一片草地”出現於15世紀末。在高爾夫球中,“球場上的推杆區域”始於1849年。自14世紀末以來,綠色象徵着不穩定性,可能是因爲在自然界中它會變化或褪色。自中古英語以來,綠色也象徵着嫉妒和妒忌。莎士比亞的 green-eyed monster 在《奧賽羅》中透過嫉妒的眼睛看待一切。"Greensleeves," 是一首關於一個多變的女人的民謠,出自1570年代。自14世紀末起,皇家計數室的布料顏色爲綠色,後來也成爲賭桌上的布料顏色。

相關條目

"牛奶凝結、與乳清分離、壓榨後用作食物",古英語 cyse(西撒克遜方言), cese(盎格魯方言)"奶酪",源自西日耳曼語 *kasjus(也是古撒克遜語 kasi,古高地德語 chasi,德語 Käse,中古荷蘭語 case,荷蘭語 kaas),源自拉丁語 caseus "奶酪"(意大利語 cacio,西班牙語 queso,愛爾蘭語 caise,威爾士語 caws 的源頭)。

這個詞的起源不詳; 也許(Watkins)源自 PIE 詞根 *kwat- "發酵,變酸"(也是 Prakrit 語 chasi "酪乳"; 古教會斯拉夫語 kvasu "麪包發酵劑; 發酵飲料", kyselu "酸", -kyseti "變酸"; 捷克語 kysati "變酸,腐爛"; 梵語 kvathati "沸騰,翻滾"; 哥特語 hwaþjan "泡沫")。

但德·凡(de Vaan)認爲"沒有找到不需要一些缺乏根據的假設的詞源學",並提出了一個藉詞的可能性。還可以參考 fromage。古諾爾斯語 ostr,丹麥語 ost,瑞典語 ost 與拉丁語 ius "肉湯,醬汁,汁液"有關。

最早的引用可能是指用作食物的壓縮奶酪; 帶有外皮的壓榨或模製奶酪可追溯到14世紀。到了16世紀30年代,這個詞開始用於其他類似奶酪的物質。作爲攝影師讓被攝者保持微笑的詞彙,可以追溯到1930年,但是這是一個關於童年時光的回憶,這表明它可能有更早的使用。可能是因爲製作 -ee- 聲音時需要強迫微笑。

Green cheese 是指新制作的; 認爲月亮是由綠色奶酪製成的荒謬說法的概念可以追溯到16世紀20年代。 make cheeses (1835)是女學生們的一種娛樂方式,快速轉動身體使裙子呈圓形膨脹,然後迅速停下來,使其膨脹並類似於奶酪的形狀; 因此,用於比喻性地表示"深深的鞠躬"。巴特萊特("美國俚語詞典",1848)將 head cheese 定義爲"將豬的耳朵和腳切碎,煮熟後壓成奶酪的形狀"。

古英語的 græs, gærs 意思是「草、植物、草坪」,源自原始日耳曼語的 *grasan。根據 Watkins 的說法,這又來自原始印歐語的 *ghros-,意思是「幼芽、嫩芽」,其詞根 *ghre- 則表示「生長、變綠」,因此與 growgreen 有關,但與拉丁語的 grāmen(意為「草、植物、草本」)並無直接聯繫。不過,Boutkan 認為 grāmen 是唯一可靠的同源詞,並提出了其可能源自某種底層語言的假說。

作為顏色名稱(特別是 grass-green,古英語為 græsgrene)大約出現在公元1300年。將其用來指「大麻」的意義則記錄於1932年,屬於美式英語。人們在熱帶地區穿著的 grass skirt(草裙)最早於1874年被提及;而在1843年(位於紐約市中央公園)則出現了 keep off the grass(請勿踩草坪)的警告。用於形容牛等動物的 grass-fed(以草飼養的,對應於 stall-fed,即圈養飼養的)則起源於1774年。

與之相關的日耳曼語同源詞包括古弗里西語的 gers(意為「草、草皮、一種草」)、古挪威語、古薩克森語、荷蘭語、古高地德語、德語及哥特語的 gras,以及瑞典語的 gräs(均意為「草」)。

廣告

green 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「green

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of green

廣告
熱門詞彙
廣告