in-law 的詞源
in-law(n.)
1894年,“非天然關係中的任何一個人”,從 father-in-law 等中抽象出來。
The position of the 'in-laws' (a happy phrase which is attributed ... to her Majesty, than whom no one can be better acquainted with the article) is often not very apt to promote happiness. [Blackwood's Magazine, 1894]
“姻親”的地位(這是一個被歸功於女王陛下的幸福短語,沒有人比她更熟悉這個詞)往往不太有利於促進幸福。[《布萊克伍德雜誌》,1894年]
這種構詞法最早記錄在 brother-in-law(13世紀)中; law 是指教會法,它定義了禁止結婚的親屬關係程度。因此,這個詞最初的應用範圍更爲狹窄; 根據 OED 的說法,它被普遍擴展到配偶更遠親屬的意義是“最近的口語或新聞用語”。中古英語 inlaue(13世紀)的意思是“在法律保護和受益之內或恢復到這種狀態的人”(與 outlaw 相反),來自一個動詞 inlauen,源自古英語 inlagian “逆轉放逐的判決”。
in-law 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「in-law」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of in-law