廣告

marriage 的詞源

marriage(n.)

公元1300年, mariage,"結婚的行爲; 也指夫妻關係的狀態或條件,婚姻,結合; 也指男女通過婚姻終身結合的特定婚姻關係; "源自古法語 mariage "婚姻; 嫁妝"(12世紀),源自通俗拉丁語 *maritaticum(11世紀),源自拉丁語 maritatus,過去分詞形式的 maritare "結婚,嫁娶,嫁出"(參見 marry(動詞))。通俗拉丁語單詞也是意大利語 maritaggio 、西班牙語 maridaje 的來源,與 mariachi 相似。

意義上的"婚姻誓言,兩人通過正式宣言或合同結合在一起的形式; 也指婚禮,慶祝婚姻的儀式"可追溯到14世紀末。比喻用法(非神學)的"親密結合,彷彿結婚一樣的聯合"可追溯到14世紀末。

[W]hen two people are under the influence of the most violent, most insane, most delusive, and most transient of passions, they are required to swear that they will remain in that excited, abnormal, and exhausting condition until death do them part. [G.B. Shaw, preface to "Getting Married," 1908]
“當兩個人受到最猛烈、最瘋狂、最幻想、最短暫的激情影響時,他們被要求發誓要一直保持在這種興奮、異常和耗盡的狀態,直到死亡將他們分開。”(喬治·伯納德·肖,《結婚》,1908年序言)

Marriage counseling 在1939年以該名稱記錄。Marriage bed,通常指夫妻性生活的比喻,可追溯到16世紀80年代(bed of marriage 可追溯到15世紀初)。

marriage

相關條目

“Mexican strolling musical band,” 1941年,源自墨西哥西班牙語,源自法語 mariage “婚禮”(見 marriage),因爲這樣的樂隊在婚禮慶典上演奏。作爲形容詞於1967年出現。

公元1300年, marien,指父母或上級,“把(子女)嫁娶出去”,也可作不及物動詞,“進入婚姻狀態,娶丈夫或妻子”,源自古法語 marier “結婚; 嫁出,嫁給; 使結婚”,源自拉丁語 marītāre “結婚,嫁娶,嫁出”(意大利語 maritare,西班牙語和葡萄牙語 maridar 的來源),源自 marītus(名詞)“已婚男子,丈夫”,其起源不確定。

也許最終是指“擁有 *mari”的年輕女子,來自 PIE *mari-, *mori- “年輕妻子,年輕女子”(威爾士語 morwyn “女孩,少女”,中古威爾士語 merch “女兒”也是其來源),類似於 *meryo- “年輕男子”(梵語 marya- “年輕男子,求婚者”的來源)。

早在14世紀初,“娶(某人)爲妻子,娶爲丈夫”; 到14世紀末,“根據法律或習俗成爲夫妻; 結婚(彼此之間)”。1520年代,作爲“執行婚姻儀式的牧師等,將(兩人)結合爲夫妻或婚姻”的及物動詞意義出現。

比喻意義上的“親密結合或通過某種緊密的聯繫結合”始於15世紀初。相關詞彙: Marriedmarrying。短語 the marrying kind,形容傾向於婚姻的人,幾乎總是帶有否定意味,可追溯到1824年,可能是 marrying kind of men 的縮寫,該短語源自切斯特菲爾德於1756年的一篇流行文章。

在一些印歐語言中,男性和女性有不同的“結婚”動詞,儘管其中一些已經泛化。比較拉丁語 ducere uxorem(男性),字面意思是“帶領妻子”; nubere(女性),可能最初是“戴面紗”[Buck]。還可比較古諾爾斯語 kvangask(男性),源自 kvan “妻子”(參見 quean),所以是“娶妻”; giptask(女性),源自 gipta,是“給予”的專門用法(參見 gift(名詞)),所以是“被給予”。

廣告

marriage 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「marriage

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of marriage

廣告
熱門詞彙
廣告