廣告

mundane 的詞源

mundane(adj.)

在15世紀中期,mondeine這個詞出現,意指「屬於這個世界的,世俗的,地球上的」,來自古法語的mondain,同樣表示「世俗的,地球上的」或「純潔的,乾淨的;高貴的,慷慨的」(12世紀)。這個詞最終源自晚期拉丁語的mundanus,意為「屬於世俗的」(與教會相對立),在古典拉丁語中則指「世界公民,世界主義者」,來自mundus,意為「宇宙,世界」。這個詞與mundus「乾淨,優雅」的含義相同,但具體的聯繫尚不明確,詞源仍然未知。

拉丁語的mundus「世界」被用來翻譯希臘語的kosmos(參見cosmos),特別是在畢達哥拉斯學派中「物理宇宙」的意義(希臘詞的原始含義是「有序的排列」)。類似於kosmos(可能受到其影響),拉丁語的mundus也用來指代女性的「裝飾品,服裝」,這樣一來,就可能與形容詞mundus「乾淨,優雅」相結合。

英語中這個詞延伸出「乏味,無趣」的意義,最早可追溯到1850年。相關詞彙包括Mundanelymundane era指的是一種年代紀元,起始於假定的創世紀(著名的計算方式是公元前4004年)。布朗特的《詞典》(1656年)中有mundivagant,意為「遊蕩於世界之中」。

相關條目

公元前1200年左右,“宇宙,世界”(但直到1848年才流行起來,當時它被視爲從德語翻譯而來的洪堡 Kosmos 的英語等效詞),源自希臘語 kosmos 的拉丁化形式,“秩序,良好的秩序,有序的安排”,這個詞有幾個主要的意義,根植於這些概念:動詞 kosmein 通常意味着“安排,準備”,但尤其是“爲戰鬥安排和佈置(軍隊),設置(軍隊)的陣列”; 還有“建立(政府或政權)”; “裝飾,裝備,打扮”(尤其是女性)。因此, kosmos 有一個重要的次要意義,即“女裝飾品,裝飾”(比較 kosmokomes “梳理頭髮”,以及 cosmetic),以及“宇宙,世界”。

據說畢達哥拉斯是第一個將這個詞用於“宇宙”的人,也許最初的意思是“星空”,但後來被擴展到整個物質世界,包括地球。對於“人類世界”的具體參考,古典語言的短語是 he oikoumene (ge) “有人居住的(地球)”。七十士譯本同時使用 kosmosoikoumene。在基督教宗教寫作中, Kosmos 也被用來表示“世俗生活,這個世界(與來世相對)”,但更常見的詞是 aiōn,字面意思是“一生,時代”。

這個詞 cosmos 經常暗示着“宇宙作爲秩序和和諧的體現”。

“精神本質,與物質不同,在畢達哥拉斯和柏拉圖哲學中被認爲瀰漫於整個宇宙,組織並貫穿整個宇宙,”1670年代,中世紀拉丁語,字面意思是“世界之魂”; 阿貝拉爾德用它來翻譯希臘語 psychē tou kosmou。來自拉丁語女性名詞 animus “理性靈魂; 生命; 心智能力”(見 animus)+ mundus “宇宙,世界”的所有格形式(見 mundane)。

廣告

mundane 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「mundane

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of mundane

廣告
熱門詞彙
廣告