「energy and spirit」,1843年出現在《耶魯文學雜誌》(八月),以斜體呈現但未作解釋,屬於一篇模仿庫柏風格的諷刺作品;其起源尚不明確。
通常認為這個詞來自拉丁語 vim,是 vis 的賓格,意為「力量、力量、權力、活力、能量」,根據沃特金斯的說法,這個詞源自一個原始印歐語根,意指「力量」(可參見 gain (v.))。學生們可能是從一些拉丁語短語中學到的,比如 per vim「強行地,靠力量」;vim facere「使用暴力」,這兩個短語都出現在凱撒的《高盧戰記》中。不過,根據早期的用法,《牛津英語詞典》(1989年)建議這個詞可能是「純粹的創造性或感嘆性起源」。