廣告

weave 的詞源

weave(v.1)

中古英語的 weven 來自古英語的 wefan,意思是「練習編織的技藝;通過交織紗線來形成」,引申義則是「設計、策劃、安排」(屬於第五類強變化動詞;過去式為 wæf,過去分詞為 wefen)。這一詞源自原始日耳曼語 *weban,同樣的詞在古諾爾斯語中是 vefa,在中古低地德語、中古荷蘭語、荷蘭語中是 weven,在古高地德語中是 weban,而現代德語則是 weben,都意指「編織」。

這個詞被重建為來自原始印歐語根 *(h)uebh-,原意是「編織」,同時也有「快速移動」的意思(同源詞還包括梵語的 ubhnati,意為「他將其編織在一起」,波斯語的 baftan,意為「編織」,希臘語的 hyphēhyphos,意指「網」,以及古英語的 webb,意為「網」)。

在中古英語中,過去式的形式從 wave 變化為 wove。到了14世紀晚期,「將兩者結合為一體」的引申意義開始出現;而「通過扭轉和轉動前進」的意思則出現在1640年代。短語 weave together,意為「通過編織使兩物合一」,同樣出現於14世紀晚期。相關詞彙還包括 Wove(過去式)、woven(過去分詞)、weaving(現在分詞)。

weave(n.)

1580年代,“編織的東西”,來自 weave(動詞)。意思是“編織的方法或圖案”來自1888年。

weave(v.2)

大約在公元1200年,這個詞的意思是「從一個地方移動到另一個地方」,其起源尚不確定,可能與weave(動詞1)有關。也可以參考古諾爾斯語的vafra,意為「盤旋、搖晃、振動;包裹、穿衣」(參見wave(動詞))。

從14世紀初開始,它被用來表示「來回移動」,而在1590年代則指「左右擺動」。在拳擊運動中的使用始於1818年。相關詞彙包括Weavedweaving

相關條目

「前後或上下移動」,中古英語 waven,來自古英語 wafian 「波動,起伏」(與 wæfre 「搖擺不定,煩躁,不穩定」相關),來自原始日耳曼語 *wab-(古諾爾斯語 vafra 「徘徊」,中古高德語 waben 「揮舞,波動」的來源)。這可能來自印歐語根 *(h)uebh- 「來回移動;編織」(參見 weave (v.))。

對於旗幟、橫幅等,「在空中搖動並飄揚」,14世紀末。到1530年作為「具有波動形狀或方向」的意思。

「移動(某物)來回,揮舞」的及物意義來自15世紀中期;「用手揮動示意,來回用手給予信號」的意思來自1510年代,最初用於航海。作為「用揮手動作讓某人注意」(與 inoutover 等)來自1837年;wave-off(名詞)作為不讓飛機降落的信號來自1951年。相關詞:Wavedwaver(「揮舞的人或物」,約1600年);waving

I was much further out than you thought
And not waving but drowning.
[Stevie Smith]
我比你想的要遠得多
而不是揮舞,而是溺水。
[斯蒂維·史密斯]

真菌的結構元素,1866年,源自現代拉丁語複數 hyphae(1810),源自希臘語 hyph ē(單數)"網",可能是從 hyphainō "編織、彎曲、設計、產生"的反構詞, 源自 PIE 詞根 *(h)uebh- "編織"(參見 weave(v.1))。相關詞: hyphal

廣告

weave 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「weave

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of weave

廣告
熱門詞彙
廣告