Werbung

Bedeutung von Edith

Edel; reich; glücklich

Herkunft und Geschichte von Edith

Edith

Der weibliche Vorname stammt aus dem Altenglischen Eadgyð und setzt sich zusammen aus ead, was so viel wie „Reichtum, Wohlstand, Glück, Freude“ bedeutet, und guð, was „Krieg“ heißt. Es war ein recht verbreiteter Name, der bis ins Mittelalter überlebte, wahrscheinlich dank der Beliebtheit von St. Eadgyð von Wilton (962-84, Äbtissin, Tochter von König Edgar von England). Im 16. Jahrhundert fiel er aus der Mode, erlebte jedoch im späten 19. Jahrhundert ein Comeback. Das altenglische ead findet sich auch in Wörtern wie eadig („wohlhabend, glücklich, gesegnet, perfekt“) und eadnes („innere Ruhe, Freude, Wohlstand“). Im Mittelenglischen wurde es zu edy oder eadi, was „reich, wohlhabend; teuer, kostspielig; glücklich, gesegnet“ bedeutet, doch wurde es bald von happy verdrängt. Im späten Altenglischen fand man in den vielen Alliterationen auch den Ausdruck edye men and arme, was „reiche Männer und arme“ bedeutet.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts bedeutete „glücklich, vom Glück begünstigt, in vorteilhaften Umständen, wohlhabend“. Bei Ereignissen wurde es verwendet, um auszudrücken, dass etwas gut ausgeht. Es stammt von hap (Substantiv) für „Zufall, Glück“ und -y (2). Die Bedeutung „sehr froh“ tauchte erstmals Ende des 14. Jahrhunderts auf. Ab den 1520er Jahren wurde es auch für „sehr zufrieden und glücklich“ verwendet. Im Altenglischen gab es die Wörter eadig (abgeleitet von ead für „Reichtum, Wohlstand“) und gesælig, das sich später zu silly entwickelte. Das altenglische bliðe für „glücklich“ hat sich als blithe erhalten. Von Griechisch bis Irisch bedeuteten die meisten europäischen Begriffe für „glücklich“ ursprünglich „glücklich“. Eine Ausnahme bildet das Walisische, wo das entsprechende Wort zunächst „weise“ bedeutete.

Happy medium, also „der goldene Mittelweg“, stammt aus dem Jahr 1702. Die literarische Bedeutung von „Happy ending“, also „glückliches Ende“, ist seit 1756 belegt. Happy as a clam (1630er Jahre) war ursprünglich happy as a clam in the mud at high tide, was so viel bedeutet wie „glücklich wie eine Muschel im Schlamm bei Hochwasser“, da sie dann nicht ausgegraben und gegessen werden kann. Happy hunting ground, das angebliche Paradies der Ureinwohner Amerikas, ist seit 1840 in amerikanischem Englisch belegt. Happy day für „Hochzeitstag“ stammt aus dem Jahr 1739. happy hour für „früher Abend mit vergünstigten Getränken und kostenlosen Häppchen in einer Bar“ ist seit 1961 bekannt, soll aber bereits in den 1950er Jahren entstanden sein. Rock-happy (1945) war ein Slangbegriff der US-amerikanischen Pazifik-Armee und bedeutete „geistig instabil nach zu langer Zeit auf einer Insel“. Verwandte Begriffe sind Happier und happiest.

Happy family an assemblage of animals of diverse habits and propensities living amicably, or at least quietly, together in one cage. [Century Dictionary]
Happy family bezeichnet eine Gruppe von Tieren mit unterschiedlichen Gewohnheiten und Neigungen, die friedlich oder zumindest ruhig zusammen in einem Käfig leben. [Century Dictionary]

Der männliche Vorname stammt aus dem Altenglischen Ead-gar, was wörtlich "Wohlstands-Speer" bedeutet. Er setzt sich zusammen aus ead für "Wohlstand" (siehe Edith) und gar für "Speer" (siehe gar).

Werbung

Trends von " Edith "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"Edith" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of Edith

Werbung
Trends
Werbung