Werbung

Bedeutung von astride

mit einem Bein auf jeder Seite; im Sattel; seitlich

Herkunft und Geschichte von astride

astride(adv.)

"mit einem Bein auf jeder Seite," 1660er Jahre, abgeleitet von a- (1) "auf" + stride (n.).

Verknüpfte Einträge

„Ein Schritt beim Gehen“, besonders ein langer, stammt aus dem Altenglischen stride „ein Schritt, ein Schrittmaß“, abgeleitet von der Wurzel von stride (Verb). Im Niederländischen gibt es strijd, im Althochdeutschen strit, im Deutschen Streit „Kampf, Auseinandersetzung, Gefecht“ und im Schwedischen sowie Dänischen strid „Kampf, Auseinandersetzung“. Für die verschiedenen germanischen Bedeutungen siehe das Verb.

Im Altenglischen wurde es auch als Maßeinheit für Entfernung verwendet, ungefähr die Länge eines menschlichen Schrittes. Die Bedeutung „mit gespreizten Beinen stehen, im Schritttempo“ stammt aus den 1590er Jahren. Strides (1889) war im kriminellen Slang ein Ausdruck für „Hosen, Jeans“.

Im Zusammenhang mit Tieren (insbesondere Pferden) ist es seit den 1610er Jahren belegt; daher entwickelte sich im 19. Jahrhundert die Bedeutung „regelmäßige, gleichmäßige Bewegung im Rennen“. Daraus entstand umgangssprachlich hit (one's) stride „den Zustand oder die Verfassung erreichen, in der man am besten arbeitet“. Bei Menschen wurde es ab den 1670er Jahren für „einen kräftigen Gang“ verwendet. take (something) in stride (1832), also „ohne Gangänderung“, bezieht sich ursprünglich auf Pferde, die im Jagdgebiet über Hecken springen; die bildliche Bedeutung ist seit 1902 belegt. 

Der Jazzmusik stride tempo ist seit 1938 belegt, wahrscheinlich in Bezug auf den linken Handwechsel von einem Einzelton zu einem Akkord über eine Oktave; stride piano stammt aus dem Jahr 1952, ein Stil, der mit Fats Waller und anderen assoziiert wird.

Präfix oder untrennbares Partikel, ein Konglomerat aus verschiedenen germanischen und lateinischen Elementen.

In Wörtern, die aus dem Altenglischen stammen, repräsentiert es häufig das Altenglische an "auf, in, hinein" (siehe on (Präp.)), wie in alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, veraltet arank "in Reih und Glied," athree (Adv.) "in drei Teile," usw. In dieser Verwendung bildet es Adjektive und Adverbien aus Substantiven, mit der Vorstellung "in, bei; beschäftigt mit," und ist identisch mit a (2).

Es kann auch das Mittelenglische of (Präp.) "ab, von" darstellen, wie in anew, afresh, akin, abreast. Oder es kann eine reduzierte Form des altenglischen Partizip-Präfixes ge- sein, wie in aware.

Oder es kann das altenglische intensive a- sein, ursprünglich ar- (verwandt mit dem deutschen er- und wahrscheinlich ursprünglich "Bewegung weg von" implizierend), wie in abide, arise, awake, ashamed, das ein Verb als momenthaft, ein einzelnes Ereignis markiert. Solche Wörter wurden manchmal im frühen modernen Englisch umgestaltet, als ob das Präfix lateinisch wäre (accursed, allay, affright).

In Wörtern aus romanischen Sprachen repräsentiert es oft reduzierte Formen des lateinischen ad "zu, in Richtung; für" (siehe ad-), oder ab "von, weg, ab" (siehe ab-); beide waren bis etwa dem 7. Jahrhundert im Vorfahren des Altfranzösischen zu a reduziert worden. In einigen wenigen Fällen repräsentiert es das lateinische ex.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
[Es] geschah natürlich, dass all diese a- Präfixe schließlich verwirrt in der Vorstellung zusammengeworfen wurden, und das resultierende a- wurde als vage intensiv, rhetorisch, euphonisch oder sogar archaisch und völlig überflüssig angesehen. [OED, 1989]
    Werbung

    Trends von " astride "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "astride" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of astride

    Werbung
    Trends
    Werbung