Werbung

Bedeutung von disband

auflösen; sich trennen; entlassen

Herkunft und Geschichte von disband

disband(v.)

In den 1590er Jahren wurde das Wort als transitive Form verwendet, um auszudrücken, dass man eine Gruppe oder ein Ensemble auflöst oder sie aus einem gemeinsamen Dienst oder einer gemeinsamen Aktion entlässt, insbesondere bei militärischen Einheiten. Es kann auch intransitiv gebraucht werden, um zu beschreiben, dass sich eine Gruppe zerstreut oder getrennte Wege geht. Der Ursprung liegt im Französischen desbander, was so viel wie „eine Truppe kollektiv aus dem Militärdienst entlassen“ bedeutet (im modernen Französisch débander). Es setzt sich zusammen aus des-, was das Gegenteil von etwas ausdrückt (siehe dis-), und bander, was „binden“ bedeutet (siehe band (v.)). Verwandte Begriffe sind: Disbanded, disbanding und disbandment.

Verknüpfte Einträge

In den 1520er Jahren bedeutete es „binden oder befestigen“; auch „sich in einer Gruppe zusammenschließen“. Diese Bedeutungen stammen von band (Substantiv 1 und 2) in verschiedenen Ausdrücken und teilweise aus dem Französischen bander, was „binden“ bedeutet, abgeleitet von bande für „einen Streifen“. Die spezifische Bedeutung „ein Identifikationsband an (ein wildes Tier usw.) anbringen“ ist seit 1914 belegt. Verwandte Begriffe sind Banded und banding.

Wortbildungs-Element lateinischen Ursprungs, das 1. "Mangel an, nicht" bedeutet (wie in dishonest); 2. "Gegenteil von, das Gegenteil tun von" (wie in disallow); 3. "getrennt, weg" (wie in discard), aus dem Altfranzösischen des- oder direkt aus dem Lateinischen dis- "getrennt, auseinander, in eine andere Richtung, dazwischen," bildlich "nicht, un-," auch "übermäßig, völlig." Wird als dif- vor -f- und zu di- vor den meisten stimmhaften Konsonanten assimiliert.

Das lateinische Präfix stammt aus dem PIE *dis- "getrennt, auseinander" (auch Quelle des Altenglischen te-, Altsächsischen ti-, Althochdeutschen ze-, Deutschen zer-). Die PIE-Wurzel ist eine sekundäre Form von *dwis- und steht somit in Beziehung zu Latein bis "zweimal" (ursprünglich *dvis) und zu duo, in der Vorstellung von "zwei Wegen, getrennt" (daher "getrennt, auseinander").

Im klassischen Latein parallellierte dis- de- und hatte weitgehend die gleiche Bedeutung, aber im Spätlatein wurde dis- zur bevorzugten Form und gelangte als des- ins Altfranzösische, die Form, die für Zusammensetzungen im Altfranzösischen verwendet wurde, wo sie zunehmend einen privativen Sinn ("nicht") hatte. Im Englischen wurden viele dieser Wörter schließlich zurück zu dis- verändert, während im Französischen viele zurück zu de- verändert wurden. Die übliche Verwirrung herrscht vor.

Als lebendes Präfix im Englischen kehrt es um oder negiert, was es anhaftet. Manchmal, wie im Italienischen, wird es zu s- reduziert (wie in spend, splay, sport, sdain für disdain, und den Nachnamen Spencer und Spence).

    Werbung

    Trends von " disband "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "disband" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of disband

    Werbung
    Trends
    Werbung