Werbung

Bedeutung von disbar

von der Anwaltschaft ausschließen; die Zulassung entziehen; aus dem Berufsstand entfernen

Herkunft und Geschichte von disbar

disbar(v.)

„Die Privilegien eines Barristers entziehen, vom Anwaltsstand ausschließen“, 1630er Jahre; siehe dis- + bar (n.3) im rechtlichen Sinne. Verwandt: Disbarred; disbarring; disbarment.

Verknüpfte Einträge

„Die gesamte Körperschaft der Anwälte, die Rechtsanwaltschaft“, 1550er Jahre, ein Begriff, der letztlich von dem Geländer abgeleitet ist, das die Benchers von der Halle in den Inns of Court trennte (siehe bar (n.1)). Studenten, die einen bestimmten Rang erreicht hatten, wurden „gerufen“, um daran teilzunehmen und an den wichtigen Übungen des Hauses mitzuarbeiten. Nach etwa 1600 wurde jedoch allgemein angenommen, dass dies das bar in einem Gerichtssaal bedeutete, das hölzerne Geländer, das den Bereich um den Richterplatz abgrenzte, wo Angeklagte für ihre Anklage standen und wo ein barrister (siehe dort) plädierte. Da der Ort war, an dem die Gerichtstätigkeit stattfand, hatte sich bar in diesem Sinne bis Anfang des 14. Jahrhunderts mit court gleichgesetzt.

Wortbildungs-Element lateinischen Ursprungs, das 1. "Mangel an, nicht" bedeutet (wie in dishonest); 2. "Gegenteil von, das Gegenteil tun von" (wie in disallow); 3. "getrennt, weg" (wie in discard), aus dem Altfranzösischen des- oder direkt aus dem Lateinischen dis- "getrennt, auseinander, in eine andere Richtung, dazwischen," bildlich "nicht, un-," auch "übermäßig, völlig." Wird als dif- vor -f- und zu di- vor den meisten stimmhaften Konsonanten assimiliert.

Das lateinische Präfix stammt aus dem PIE *dis- "getrennt, auseinander" (auch Quelle des Altenglischen te-, Altsächsischen ti-, Althochdeutschen ze-, Deutschen zer-). Die PIE-Wurzel ist eine sekundäre Form von *dwis- und steht somit in Beziehung zu Latein bis "zweimal" (ursprünglich *dvis) und zu duo, in der Vorstellung von "zwei Wegen, getrennt" (daher "getrennt, auseinander").

Im klassischen Latein parallellierte dis- de- und hatte weitgehend die gleiche Bedeutung, aber im Spätlatein wurde dis- zur bevorzugten Form und gelangte als des- ins Altfranzösische, die Form, die für Zusammensetzungen im Altfranzösischen verwendet wurde, wo sie zunehmend einen privativen Sinn ("nicht") hatte. Im Englischen wurden viele dieser Wörter schließlich zurück zu dis- verändert, während im Französischen viele zurück zu de- verändert wurden. Die übliche Verwirrung herrscht vor.

Als lebendes Präfix im Englischen kehrt es um oder negiert, was es anhaftet. Manchmal, wie im Italienischen, wird es zu s- reduziert (wie in spend, splay, sport, sdain für disdain, und den Nachnamen Spencer und Spence).

    Werbung

    Trends von " disbar "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "disbar" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of disbar

    Werbung
    Trends
    Werbung