Werbung

Bedeutung von fishbowl

Fischglas; Aquarienbehälter; Ort ständiger Beobachtung

Herkunft und Geschichte von fishbowl

fishbowl(n.)

Das Wort fish-bowl, was so viel wie „eine Glasglocke, in der Fische gehalten werden“ bedeutet, tauchte erstmals 1850 auf. Es setzt sich zusammen aus fish (Nomen für Fisch) und bowl (Nomen für Schüssel oder Schale). Die Form goldfish-bowl ist bereits seit 1841 belegt. Im übertragenen Sinne, als ein Ort, an dem man ständig beobachtet wird, wird es ab 1957 verwendet. Die Variante Fish-globe ist bereits 1858 nachweisbar.

Verknüpfte Einträge

"Rundes, flaches Gefäß zum Halten von Flüssigkeiten oder flüssigen Nahrungsmitteln," im Altenglischen bolla "Topf, Becher, Schüssel," abgeleitet vom Urgermanischen *bul- "ein rundes Gefäß" (auch verwandt mit Altnordisch bolle, Althochdeutsch bolla), das seinen Ursprung in der indogermanischen Wurzel *bhel- (2) hat, was "blasen, schwellen" bedeutet. Früher bezeichnete es auch "einen großen Trinkbecher," weshalb es bildlich als Symbol für Festlichkeit oder Trunkenheit verwendet wurde. Im Zusammenhang mit einem Fußballstadion aus dem Jahr 1913, ursprünglich eines, das schalenförmig ist.

„Ein Wirbeltier, das Kiemen und Flossen hat und sich somit für das Leben im Wasser eignet“, stammt aus dem Altenglischen fisc „Fisch“, abgeleitet vom Urgermanischen *fiskaz (auch belegt im Alt-Sächsischen, Alt-Friesischen, Alt-Hochdeutschen fisc, Altnordischen fiskr, Mittelniederländischen visc, Niederländischen vis, Deutschen Fisch, Gotischen fisks). Möglicherweise stammt es von der indogermanischen Wurzel *pisk- „ein Fisch“. Boutkan vermutet jedoch aus phonetischen Gründen, dass es ein Wort aus einem nordwesteuropäischen Substrat sein könnte.

Im Volksmund wurde der Begriff seit dem Altenglischen für „jedes Tier, das vollständig im Wasser lebt“ verwendet, was zur Bildung von Wörtern wie shellfish (Schalentiere) und starfish (Seesterne) führte. Ein frühes Manuskript aus dem 15. Jahrhundert verwendet fishes bestiales für „Wassertiere, die keine Fische sind“. Der Plural lautet fishes, aber im kollektiven Sinn oder wenn man Fischfleisch als Nahrungsmittel meint, wird meist der Singular fish für den Plural verwendet. Der Bezug zur Konstellation Fische (Pisces) stammt aus dem späten 14. Jahrhundert.

Die Verwendung von Fish (n.) für „Person“ datiert auf 1750 und hat einen leicht abwertenden Beiklang. Zuvor wurde es für eine Person verwendet, die man als wünschenswert erachtete, um sie zu „fangen“ (1722). Der bildliche Ausdruck fish out of water für „eine Person in einer ungewohnten und unbeholfenen Situation“ ist seit den 1610er Jahren belegt (a fisshe out of the see im gleichen Sinne stammt aus der Mitte des 15. Jahrhunderts). Die Redewendung drink like a fish („trinken wie ein Fisch“) stammt aus dem Jahr 1744. Die Wendung other fish to fry („andere Dinge, die Aufmerksamkeit erfordern“) ist aus den 1650er Jahren überliefert. Fish-eye als Bezeichnung für eine spezielle Linse wurde 1961 geprägt. Fish-and-chips (Fisch und Chips) taucht 1876 auf, fish-fingers (Fischstäbchen) erstmals 1962.

    Werbung

    Trends von " fishbowl "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "fishbowl" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of fishbowl

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "fishbowl"
    Werbung