Werbung

Bedeutung von forethought

Voraussicht; Planung; Umsicht

Herkunft und Geschichte von forethought

forethought(n.)

Frühes 14. Jahrhundert: „ein Vorausdenken, die Handlung des Planens“, ein substantiviertes Verb von forethink, was so viel wie „an etwas im Voraus denken“ bedeutet. Es stammt aus dem Altenglischen foreþencan, was „vorausdenken, in Erwägung ziehen“ heißt. Siehe auch fore- und think. Die Bedeutung „Vorsicht, vorausschauende Fürsorge“ stammt aus dem Jahr 1719.

Verknüpfte Einträge

Das mittelenglische thinken entstand aus der Verschmelzung zweier althochdeutscher Verben, die zwar aus derselben urgeschichtlichen Quelle stammen, sich aber in Form und Bedeutung unterschieden.

Thinken (1) „den Anschein von (etwas) haben“ leitet sich vom althochdeutschen þyncan, þincan ab. Thinken (2), „den Verstand gebrauchen, nachdenken“ stammt vom althochdeutschen þencan. Grammatikalisch betrachtet ist þencan die kausative Form von þyncan. Im Mittelenglischen verschmolzen die beiden Formen, und die Bedeutung von þyncan „scheinen“ wurde entweder übernommen oder ging verloren, ist jedoch in methinks „es scheint mir so“ erhalten geblieben.

Die Bedeutung „sich etwas geistig vorstellen“ (thinken (2)) war im Althochdeutschen þencan „imaginieren, sich im Geist vorstellen; überlegen, meditieren, sich erinnern; beabsichtigen, wünschen, verlangen“ (Vergangenheit þohte, Partizip Perfekt geþoht) und könnte ursprünglich „sich selbst erscheinen lassen“ bedeutet haben. Sie stammt aus dem urgermanischen *thankjanan (auch die Wurzeln des friesischen thinka, sächsischen thenkian, althochdeutschen denchen, deutschen denken, nordischen þekkja und gotischen þagkjan sind hier zu finden).

Das althochdeutsche þyncan „scheinen, erscheinen“ (Vergangenheit þuhte, Partizip Perfekt geþuht) ist die Quelle für das mittelenglische thinken (1). Man nimmt an, dass es aus dem urgermanischen *thunkjan stammt (auch die Wurzeln des deutschen dünken, däuchte sind hier zu finden).

Beide Verben gehen auf die indogermanische Wurzel *tong- „denken, fühlen“ (Watkins) zurück, die auch die Grundlage für thought und thank bildet. Boutkan sieht hier keinen indogermanischen Ursprung, lehnt vorgeschlagene Verwandte ab und vermutet eine substratsprachliche Quelle.

Im mittelenglischen thinken (1) konnte auch „fälschlicherweise oder irrtümlich erscheinen“ oder „angemessen oder passend erscheinen“ bedeuten. Oft wurde es unpersönlich verwendet, mit einem indirekten Objekt, wie in methinks.

Die Wendung think twice „zögern, es sich anders überlegen“ entstand 1898; think on one's feet „sich schnell an veränderte Umstände anpassen“ datiert auf 1935; think so „dieser Meinung sein“ stammt aus den 1590er Jahren; think (something) over „weiter über etwas nachdenken“ ist von 1847. Die Formulierung think up „erfinden, sich ausdenken, komponieren“ stammt aus dem frühen 15. Jahrhundert. Die moderne Verwendung könnte aus dem 19. Jahrhundert stammen. I tink, das einen dialektalen oder fremdländischen Akzent von „I think“ widerspiegelt, ist von 1767.

Im Mittelenglischen finden wir for-, fore-, das aus dem Altenglischen stammt, wo es oft als fore- oder for- sowie foran- vorkam. Es leitet sich von fore (Adverb und Präposition) ab, das im Altenglischen, ähnlich wie in anderen germanischen Sprachen, als Präfix verwendet wurde. Es trug die Bedeutung von „vor in Zeit, Rang, Stellung“ und bezeichnete oft den vorderen Teil oder die früheste Zeit.

    Werbung

    Trends von " forethought "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "forethought" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of forethought

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "forethought"
    Werbung