Werbung

Bedeutung von fore

vorne; früher; zuvor

Herkunft und Geschichte von fore

fore(adv., prep.)

Im Altenglischen bedeutete fore (Präposition) „vor, in Anwesenheit von; wegen, um ... willen; früher in der Zeit; anstelle von“. Als Adverb wurde es verwendet, um „vor, zuvor, früher, einst“ auszudrücken. Es stammt aus dem Urgermanischen *fura, was ebenfalls „vor“ bedeutet (und verwandt ist mit dem Alt-Sächsischen fora, Alt-Friesischen fara, Alt-Hochdeutschen fora, dem modernen Deutschen vor, Dänischen for, Alt-Nordischen fyrr und Gotischen faiura, die alle „für“ bedeuten). Der Ursprung liegt im Proto-Indo-Europäischen *prae-, einer erweiterten Form der Wurzel *per- (1), die „vorwärts“ bedeutet und somit „vor, bevor“ impliziert.

Heute wird es weitgehend durch before ersetzt. In der Seemannssprache bezeichnet es „in Richtung des Bugs des Schiffes“. Ab dem 13. Jahrhundert verschmolz es mit den verkürzten Formen von afore und before und wurde daher oft als 'fore geschrieben. Als Substantiv bedeutete es „die Vorderseite“ und wurde ab den 1630er Jahren verwendet. Der Warnruf im Golfspiel wurde erstmals 1878 dokumentiert und ist wahrscheinlich eine Verkürzung von before.

fore(adj.)

Mitte des 15. Jahrhunderts bedeutete es „vorwärts“; Ende des 15. Jahrhunderts wurde es für „früher, zuvor“ verwendet; zu Beginn des 16. Jahrhunderts bezeichnete es etwas, das „an der Vorderseite gelegen“ ist. Alle diese Bedeutungen scheinen von den fore--Zusammensetzungen abzuleiten, die im Mittelenglischen oft als zwei Wörter geschrieben wurden.

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen bedeutet beforan so viel wie „vorne, in früheren Zeiten; in Anwesenheit von, zeitlich oder räumlich vor etwas“. Es stammt aus dem Urgermanischen *bi-, was „bei“ bedeutet (siehe by), und *forana, was „von vorne“ heißt. Letzteres ist ein adverbialer Ableitung von *fora, das aus der indogermanischen Wurzel *per- (1) „vorwärts“ abgeleitet ist und somit „vor“ oder „bevor“ bedeutet. Ähnliche Formen finden sich im Altfriesischen mit bifara, im Altsächsischen als biforan, im Althochdeutschen als bifora und im modernen Deutschen als bevor.

Als Konjunktion verwendet, bedeutet es „vor dem Zeitpunkt, an dem“, und taucht etwa um 1200 auf. Der Gegensatz zwischen before and after in Illustrationen stammt von Hogarth (1768). Der Ausdruck Before the mast aus der alten Seemannssprache bezieht sich auf das Leben eines einfachen Matrosen und kommt von ihrem Schlafplatz, der sich vor dem Vorder-Mast befindet.

„Verdichteter Schnee, das Rohmaterial von Gletschern“, 1839, wörtlich „Schnee des letzten Jahres, névé“, stammt aus dem Deutschen Firn, aus dem Schweizer Dialekt firn „vom letzten Jahr“, aus dem Mittelhochdeutschen virne „alt“, aus dem Althochdeutschen firni, verwandt mit dem Altenglischen fyrn „alt“, Gotischen fairns „vom letzten Jahr“, aus dem Urgermanischen *fur- „vorher“ (siehe fore (Adv.)).

Das einzige lebendige englische Relikt eines nützlichen Wortes, das „vom letzten Jahr“ bedeutet und in den indoeuropäischen Sprachen weit verbreitet war (Verwandte: Litauisch pernai „letztes Jahr“ (Adv.), Griechisch perysi „vor einem Jahr, letztes Jahr“, Sanskrit parut „vom letzten Jahr“; auch Deutsch Firnewein „Wein des letzten Jahres“). Im Altenglischen gab es fyrngemynd „alte Geschichte“, wörtlicher „Erinnerung an längst Vergangenes“; fyrnmann „Mann aus alten Zeiten“; fyrnnes „Antike“; fyrnsægen „altes Sprichwort“. Im Mittelenglischen blieb fern „längst vergangen, früher, aus alten Zeiten“, fern-days „Tage der alten Zeit, vergangenes Jahr, vor einem Jahr“ erhalten.

Werbung

Trends von " fore "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"fore" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of fore

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "fore"
Werbung