Werbung

Bedeutung von hearth

Feuerstelle; Kamin; Zuhause

Herkunft und Geschichte von hearth

hearth(n.)

Im Altenglischen bezeichnete heorð „Herd, Kamin, Teil eines Fußbodens, auf dem ein Feuer entfacht wird“. Es wurde auch im übertragenen Sinne für „Haus, Heimat, Feuerstelle“ verwendet. Der Begriff stammt aus dem Urgermanischen *hertha-, was so viel wie „Brennstätte“ bedeutet. Ähnliche Begriffe finden sich im Alt-Sächsischen und Alt-Friesischen mit herth, im Mittelniederländischen hert, im Niederländischen haard und im Deutschen Herd, die alle „Boden, Grund, Feuerstelle“ bedeuten. Diese Wurzeln führen zurück zum Proto-Indo-Europäischen *kerta-, das von der Wurzel *ker- (3) „Hitze, Feuer“ abgeleitet ist. Der Begriff Hearth-rug für „Herdteppich“ tauchte erstmals 1824 auf. Hearth-stone, also „Herdstein“, ist bereits aus dem frühen 14. Jahrhundert belegt.

Verknüpfte Einträge

Altenglisch ham "Wohnort, Haus, Aufenthalt, feste Residenz; Anwesen; Dorf; Region, Land," aus dem Urgermanischen *haimaz "Heim" (auch Quelle des Altfriesischen hem "Heim, Dorf," Altnordischen heimr "Wohnsitz, Welt," heima "Heim," Dänischen hjem, Mittelniederländischen heem, Deutschen heim "Heim," Gotischen haims "Dorf"). Dies wird rekonstruiert als eine suffigierte Form der PIE-Wurzel *tkei- "siedeln, wohnen, zu Hause sein."

Als Adjektiv ab den 1550er Jahren. Die alte germanische Bedeutung von "Dorf" ist in Ortsnamen und in hamlet erhalten geblieben.

'Home' in the full range and feeling of [Modern English] home is a conception that belongs distinctively to the word home and some of its Gmc. cognates and is not covered by any single word in most of the IE languages. [Buck]
'Home' im vollen Umfang und Gefühl von [Modern English] home ist ein Konzept, das typisch für das Wort home und einige seiner germanischen Verwandten ist und in den meisten indoeuropäischen Sprachen nicht durch ein einzelnes Wort abgedeckt wird. [Buck]

Der Slang-Ausdruck make (oneself) at home "sich an einem Ort wohlfühlen, an dem man nicht lebt" datiert auf 1892 (at home "in Ruhe" stammt aus den 1510er Jahren). keep the home fires burning ist ein Songtitel aus 1914. nothing to write home about "unauffällig" stammt aus 1907. Home movie ist aus 1919; home computer stammt aus 1967.

Home stretch (1841) stammt aus dem Pferderennsport (siehe stretch (n.)). Home economics als Schulfach ist 1899 belegt; der Ausdruck selbst 1879 (da "household management" die ursprüngliche wörtliche Bedeutung von economy ist, ist der Ausdruck etymologisch überflüssig).

Home als Ziel in einem Sport oder Spiel stammt aus 1778. Home base im Baseball ist 1856 belegt; home plate 1867. Home team im Sport stammt aus 1869; home field "Gelände, das dem lokalen Team gehört" stammt aus 1802 (die 1800er-Zitation in OED 2nd ed. print ist ein Datumsfehler, da sie sich auf Baseball in Spokane Falls bezieht). Home-field advantage ist seit 1955 belegt.

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „Hitze, Feuer“.

Er könnte Teil von Wörtern wie carbon, carboniferous, carbuncle, cremate, cremation und hearth sein.

Außerdem könnte er die Quelle für Begriffe wie das Sanskrit kudayati („versengt“), das Lateinische carbo („eine Kohle, glühende Kohle; Holzkohle“), cremare („brennen“), das Litauische kuriu, kurti („heizen“), karštas („heiß“), krosnis („Ofen“), das Altkirchenslawische kurjo („rauchen“), krada („Feuerstelle, Herd“), das Russische ceren („Feuerstelle“), das Althochdeutsche harsta („Rösten“), das Gotische hauri („Kohle“) sowie das Altnordische hyrr („Feuer“) und das Altenglische heorð („Herd“) sein.

    Werbung

    Trends von " hearth "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "hearth" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of hearth

    Werbung
    Trends
    Werbung