Werbung

Bedeutung von impassionate

unemotionell; leidenschaftslos; sachlich

Herkunft und Geschichte von impassionate

impassionate(adj.)

"frei von Leidenschaft, leidenschaftslos," 1620er Jahre, gebildet aus in- (1) "nicht" + passionate. Verwandt: Impassionately. Ab den 1590er Jahren im Sinne von "stark betroffen, von Leidenschaft ergriffen," entlehnt aus dem Italienischen impassionato, das Partizip Perfekt von impassionare (siehe impassion).

Verknüpfte Einträge

In den 1590er Jahren bedeutete es „mit Leidenschaft entflammen“. Es stammt aus dem Italienischen impassionare, was so viel wie „mit Leidenschaft erfüllen“ heißt. Dieses Wort setzt sich zusammen aus der assimilierten Form von in- („in, hinein“, abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *en, die „in“ bedeutet) und passione („Leidenschaft“), welches aus dem Lateinischen passionem kommt (siehe passion). Verwandte Begriffe sind Impassioned und impassionable. Früher wurde auch empassion verwendet.

Frühes 15. Jahrhundert, „wütend; emotional, von Emotionen geprägt, Leidenschaft in irgendeiner Form zeigend oder ausdrückend“, stammt aus dem Mittellateinischen passionatus „von Leidenschaft betroffen“, abgeleitet vom Lateinischen passio (Genitiv passionis) „Leiden, Ertragen“ (siehe passion). Die spezifische Bedeutung „liebestrunken“ ist seit den 1580er Jahren belegt. Verwandt: Passionately; passionateness. Im Mittelenglischen gab es auch passional „die Gefühle betreffend“ (Mitte des 15. Jahrhunderts, aus dem Mittellateinischen passionalis).

Das Wortbildungselement bedeutet „nicht, Gegenteil von, ohne“ (auch im-, il-, ir- durch Assimilation von -n- mit dem folgenden Konsonanten, eine Tendenz, die im späteren Latein begann), stammt aus dem Lateinischen in- „nicht“ und ist verwandt mit dem Griechischen an-, Altenglischen un-, alles aus der PIE-Wurzel *ne- „nicht“.

Im Altfranzösischen und Mittelenglischen oft en-, aber die meisten dieser Formen haben im modernen Englisch nicht überlebt, und die wenigen, die es tun (enemy zum Beispiel), werden nicht mehr als negativ empfunden. Die Faustregel im Englischen war, in- mit offensichtlich lateinischen Elementen zu verwenden und un- mit einheimischen oder eingedeutschten.

    Werbung

    Trends von " impassionate "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "impassionate" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of impassionate

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "impassionate"
    Werbung