Werbung

Bedeutung von inseparable

untrennbar; unlösbar

Herkunft und Geschichte von inseparable

inseparable(adj.)

Mitte des 14. Jahrhunderts aus dem Lateinischen inseparabilis „das nicht getrennt werden kann“, abgeleitet von in- „nicht, Gegenteil von“ (siehe in- (1)) + separabilis, was von separare „auseinanderziehen“ stammt (siehe separate (v.)). Verwandt: Inseparably.

Verknüpfte Einträge

Zu Beginn des 15. Jahrhunderts wurde das Wort separaten als transitive Form verwendet, was so viel wie „vollständig entfernen, vollständig abtrennen; etwas teilen, die Verbindung oder Assoziation trennen“ bedeutete. Es stammt aus dem Lateinischen separatus, dem Partizip Perfekt von separare, was „auseinanderziehen“ bedeutet. Dies setzt sich zusammen aus se-, was „auseinander“ bedeutet (siehe auch secret (n.)), und parare, was „bereitmachen, vorbereiten“ heißt. Letzteres stammt von der indogermanischen Wurzel *pere- (1) , die „produzieren, beschaffen“ bedeutet. Das Wort Sever (siehe dort) ist ein Doppelgänger, der über das Französische ins Englische kam. Die intransitive Bedeutung „sich trennen, getrennt oder disunited sein“ entwickelte sich in den 1630er Jahren für Dinge und in den 1680er Jahren für Personen. Verwandte Formen sind Separated und separating.

Ende des 14. Jahrhunderts entstand das Wort unseperable, zusammengesetzt aus un- (1) für „nicht“ und separable (Adjektiv). Heutzutage sagt man üblicherweise inseparable. Verwandt ist das Adverb Unseperably.

Das Wortbildungselement bedeutet „nicht, Gegenteil von, ohne“ (auch im-, il-, ir- durch Assimilation von -n- mit dem folgenden Konsonanten, eine Tendenz, die im späteren Latein begann), stammt aus dem Lateinischen in- „nicht“ und ist verwandt mit dem Griechischen an-, Altenglischen un-, alles aus der PIE-Wurzel *ne- „nicht“.

Im Altfranzösischen und Mittelenglischen oft en-, aber die meisten dieser Formen haben im modernen Englisch nicht überlebt, und die wenigen, die es tun (enemy zum Beispiel), werden nicht mehr als negativ empfunden. Die Faustregel im Englischen war, in- mit offensichtlich lateinischen Elementen zu verwenden und un- mit einheimischen oder eingedeutschten.

    Werbung

    Trends von " inseparable "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "inseparable" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of inseparable

    Werbung
    Trends
    Werbung