Werbung

Bedeutung von *pere-

geben; gewähren; erhalten

Herkunft und Geschichte von *pere-

*pere-(1)

*perə- ist eine Wurzel aus dem Proto-Indo-Europäischen, die so viel wie „produzieren, beschaffen“ bedeutet. Sie hat im Laufe der Zeit viele abgeleitete Wörter hervorgebracht, die in unterschiedlichen Bedeutungen verwendet werden. Möglicherweise steht sie in Verbindung mit *pere- (2), was „gewähren, zuteilen“ bedeutet.

Diese Wurzel könnte Teil folgender Wörter sein: ante-partum; apparatus; apparel; biparous; disparate; emperor; empire; heifer; imperative; imperator; imperial; juniper; multiparous; nulliparous; oviparous; para- (2) „Verteidigung, Schutz gegen; das, was vor etwas schützt“; Parabellum; parachute; parade; parados; parapet; parasol; pare; parent; -parous; parry; parturient; poor; post-partum; preparation; prepare; primipara; puerperal; rampart; repair (v.1) „reparieren, wieder in Ordnung bringen“; repertory; separate; sever; several; spar (v.); viper; vituperation; viviparous.

Es könnte auch die Quelle für Wörter in anderen Sprachen sein, wie zum Beispiel im Sanskrit prthukah „Kind, Kalb, Junges eines Tieres“; im Griechischen poris „Kalb, Stier“; im Lateinischen parare „bereit machen, vorbereiten“, parire „hervorbringen, gebären“; im Tschechischen spratek „Bub, Bursche, frühgeborenes Kalb“; im Litauischen periu, perėti „brüten“; im Althochdeutschen farro, im Deutschen Farre „Stier“; im Altenglischen fearr „Stier“.

*pere-(2)

*perə- ist eine Wurzel aus dem Proto-Indo-Europäischen, die so viel wie „gewähren, zuteilen“ bedeutet. Im Gegenzug könnte sie auch „im Austausch erhalten“ bedeuten. Möglicherweise steht sie in Verbindung mit *pere- (1), was „produzieren, beschaffen“ bedeutet.

Diese Wurzel könnte Teil folgender Wörter sein: apart, apartment, bipartient, bipartisan, bipartite, compartment, depart, department, ex parte, impart, jeopardy, multipartite, parcel, parse, part, partial, participate, participation, particle, particular, particulate, partisan, partition, partitive, partner, party, portion, proportion, quadripartite, repartee, tripartite.

Außerdem könnte sie die Quelle folgender Wörter sein: Im Sanskrit purtam für „Belohnung“, im Hethitischen parshiya- für „Bruchteil, Teil“, im Griechischen peprotai für „es wurde gewährt“, im Lateinischen partem (im Nominativ pars) für „einen Teil, ein Stück“ und portio für „Anteil, Portion“.

Verknüpfte Einträge

Das Wort antepartum, was so viel wie "vor der Geburt" bedeutet, tauchte erstmals 1908 auf. Es stammt aus dem Lateinischen, genauer gesagt aus der Phrase ante partum, die wörtlich "vor der Geburt" bedeutet. Dabei setzt sich der Ausdruck aus ante zusammen, was "vor" bedeutet und seinen Ursprung im protoindoeuropäischen Wort *ant- hat, das "vorne" oder "Stirn" bedeutet und Ableitungen hat, die "vor" oder "in Front von" bedeuten. Der zweite Teil, partus, ist der Akkusativ von partus, was so viel wie "Geburt" oder "Entbindung" bedeutet. Dieses Wort wiederum leitet sich vom lateinischen parire ab, was "zur Welt bringen" heißt, und hat seine Wurzeln im protoindoeuropäischen *pere- (1) , das "produzieren" oder "beschaffen" bedeutet.

„Zur Seite; für sich, getrennt von anderen“ – diese Bedeutung tauchte im späten 14. Jahrhundert auf und stammt aus dem Altfranzösischen a part (im modernen Französisch à part), was „zur Seite“ bedeutet. Es geht zurück auf das Lateinische ad („zu“, siehe ad-) und partem, den Akkusativ von pars, was „ein Teil, ein Stück, eine Fraktion, ein Teil des Körpers“ bedeutet. Diese Wurzel stammt aus dem Urindoeuropäischen *pere- (2), das „gewähren, zuteilen“ bedeutet. Im Englischen wird das erste Element wahrscheinlich als a- wahrgenommen, ähnlich wie in abroad und ahead (siehe a- (1)). Ab 1786 wurde es auch als Adjektiv verwendet.

Werbung

"*pere-" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of *pere-

Werbung
Trends
Werbung