Werbung

Bedeutung von miscount

falsche Zählung; fehlerhafte Berechnung; irrtümliche Einschätzung

Herkunft und Geschichte von miscount

miscount(v.)

Ende des 14. Jahrhunderts bedeutete es „falsch zählen“, später auch „sich täuschen, sich selbst belügen“. Es stammt aus dem Altfranzösischen mesconter, was so viel wie „eine falsche Aussage machen; falsch rechnen, sich in der Berechnung irren“ bedeutet (im modernen Französisch mécompter). Es setzt sich zusammen aus mes- für „schlecht, falsch“ (siehe mis- (2)) und conter (siehe count (v.)). Verwandte Formen sind Miscounted und miscounting.

miscount(n.)

"eine fehlerhafte Zählung oder Nummerierung," 1580er Jahre, gebildet aus mis- (1) + count (n.2).

Verknüpfte Einträge

Im frühen 14. Jahrhundert bedeutete es „eine Zählung, eine Berechnung“ und auch „eine Abrechnung über Geld oder Eigentum“. Ende des 15. Jahrhunderts entwickelte sich die Bedeutung zu „die Gesamtzahl, die Summe der gezählten Einheiten“. Der Begriff stammt aus dem anglo-französischen counte und dem altfranzösischen conte, was so viel wie „eine Zählung, eine Abrechnung, Berechnungen“ bedeutet. Dies wiederum leitet sich von conter ab, was „zählen, zusammenzählen“ bedeutet, und hat seinen Ursprung im lateinischen computare, was „zählen, summieren, gemeinsam berechnen“ heißt (siehe compute).

Die Bedeutung „Schätzung, Wertschätzung, Berücksichtigung“ entstand Ende des 15. Jahrhunderts. Im rechtlichen Kontext bezeichnete es ab den 1580er Jahren „jede Anklage in einer Anklageschrift“. Im Boxen verstand man darunter ab 1902 „das Zählen des Schiedsrichters der 10 Sekunden, die ein gefallener Kämpfer hat, um wieder aufzustehen“. Im Baseball und Softball bezeichnete es ab 1909 „die Anzahl der Strikes und Bälle, die einem Schlagmann in einem Durchgang am Schlagmal geworfen werden“.

Das Präfix germanischen Ursprungs wird an Substantive und Verben angehängt und bedeutet „schlecht, falsch“. Es stammt aus dem Altenglischen mis- und geht zurück auf das Urgermanische *missa-, was so viel wie „abweichend, auf Abwegen“ bedeutet. Ähnliche Formen finden sich im Altfriesischen und Altsächsischen mis-, im Mittelniederländischen misse-, im Althochdeutschen missa-, im Deutschen miß-, im Altnordischen mis- und im Gotischen missa-. Möglicherweise könnte man es auch wörtlich als „in veränderter Weise“ übersetzen, mit einem Grundsinn von „Unterschied, Veränderung“ (vergleiche Gotisch misso „gegenseitig“). Daher könnte es aus dem Proto-Indo-Europäischen *mit-to- stammen, abgeleitet von der Wurzel *mei- (1) „verändern“.

Im Altenglischen war es ein produktives Wortbildungselement, wie zum Beispiel in mislæran („schlechte Ratschläge geben, falsch unterrichten“). Im 14. bis 16. Jahrhundert begann man in einigen Verben, ihm die Bedeutung „ungünstig“ zuzuschreiben. Es wurde dann als Intensivpräfix verwendet, um bereits negative Empfindungen auszudrücken, wie in misdoubt („zweifeln“). Praktisch fungierte es im Alt- und frühen Mittelenglischen oft fast wie ein eigenständiges Wort und wurde häufig auch so geschrieben. Im Altenglischen gab es außerdem ein Adjektiv (mislic „vielfältig, unähnlich, verschieden“) und ein Adverb (mislice „in verschiedene Richtungen, falsch, auf Abwegen“), die beide davon abgeleitet sind und dem deutschen misslich (Adjektiv) entsprechen. Im Laufe der Zeit kam es zu Verwechslungen mit mis- (2).

    Werbung

    "miscount" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of miscount

    Werbung
    Trends
    Werbung