Werbung

Bedeutung von preggo

schwanger; in Erwartung

Herkunft und Geschichte von preggo

preggo(adj.)

„schwanger“, australischer Slang, 1951, abgeleitet von pregnant (adj.1). Siehe auch preggers.

Verknüpfte Einträge

„schwanger“, 1942, britischer Slang, abgeleitet von pregnant (Adj. 1) + Endung wie in bonkers, crackers, starkers. Das scheint eine erweiterte Version von -er (3) zu sein, dem Suffix, das verwendet wird, um humorvolle oder vertrauliche Formen aus gängigen oder Eigennamen zu bilden (wie in rugger für rugby und soccer).

„schwanger, befruchtet, die im Mutterleib empfangen hat“, Anfang des 15. Jahrhunderts, abgeleitet vom lateinischen praegnantem (im Nominativ praegnans, ursprünglich praegnas) „schwanger“, wörtlich „vor der Geburt“. Wahrscheinlich setzt sich das Wort zusammen aus prae- „vor“ (siehe pre-) und dem Wortstamm von gnasci „geboren werden“ (abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *gene- „gebären, zeugen“).

Das Wort wurde in höflichen Gesprächen bis etwa 1950 eher gemieden. Moderne Euphemismen sind anticipating, enceinte, expecting, in a family way, in a delicate (or interesting) condition. Im Altenglischen gab es Begriffe wie mid-bearne, was so viel wie „mit Kind“ bedeutet, oder bearn-eaca, wörtlich „Kind-erhöhend“ oder „Kind-zunehmend“. Auch geacnod („vermehrt“) wurde verwendet. Um 1800 war unter Slangbegriffen für „schwanger“ auch poisoned zu finden, was sich auf die Schwellung bezog.

    Werbung

    Trends von " preggo "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "preggo" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of preggo

    Werbung
    Trends
    Werbung