Werbung

Bedeutung von scar

Narbe; Wunde; Felswand

Herkunft und Geschichte von scar

scar(n.1)

[eine Markierung auf der Haut, die durch eine Wunde oder Verletzung entsteht] Ende des 14. Jahrhunderts, scarre, „Spur, die auf der Haut durch eine verheilte Wunde, Verbrennung usw. zurückbleibt“, stammt aus dem Altfranzösischen escare „Schorf“ (im modernen Französisch escarre), abgeleitet vom Spätlateinischen eschara, das wiederum aus dem Griechischen eskhara kommt. In medizinischen Texten bezeichnete es „Schorf, der nach einer Verbrennung entsteht“, wobei die genaue Herkunft unklar bleibt.

Die englische Bedeutung könnte auch durch ein anderes Substantiv beeinflusst sein: scar, was „Riss, Schnitt, Einschnitt“ bedeutet (im Mittelenglischen scarre, skar; belegt von Ende des 14. bis ins 17. Jahrhundert). Dieses Wort stammt aus dem Altisländischen skarð und steht in Beziehung zu score (Substantiv). Die bildliche Verwendung ist seit den 1580er Jahren belegt. Im Altenglischen wurde das lateinische Wort cicatrix mit dolhswað übersetzt, was sich aus dolh „Wunde“ und swað „Spur, Trace“ zusammensetzt.

scar(v.)

In den 1550er Jahren wurde das Wort transitiv verwendet, um „mit einer Narbe oder Narben zu versehen“, was sich von scar (Substantiv 1) ableitet. Die bildliche Verwendung ist seit den 1590er Jahren belegt. Die intransitive Bedeutung „vernarben“ (bei Wunden usw. während des Heilungsprozesses) kam 1888 auf. Verwandte Begriffe sind Scarred und scarring.

scar(n.2)

[rocky cliff] In den 1670er Jahren bezeichnete es die „nackte und zerklüftete Felsoberfläche eines Kliffs oder an der Seite eines Berges“. Zuvor gab es das Wort scarre, das im 14. Jahrhundert „nackter, abgetrennter Felsen oder Felsspitze“ bedeutete (im 12. Jahrhundert auch in Ortsnamen zu finden). Dieses stammte aus dem Alt-Nordischen sker, was „isolierter Felsen oder felsiger Fleck am Grund des Meeres“ bedeutete. Es ging zurück auf das Urgermanische *sker-, was „schneiden“ bedeutete (abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *sker- (1) „schneiden“). Die Vorstellung dahinter war die eines „etwas Abgetrennten“. In der nordischen Bedeutung ist das Wort seit 1712 in der englischen Sprache belegt.

Verknüpfte Einträge

"geprägt von Narben, Narben aufweisend," Mitte des 15. Jahrhunderts, Partizip Perfekt Adjektiv von scar (v.). Übertragene Verwendung um 1600.

Im späten Altenglischen scoru für „zwanzig“, abgeleitet vom Altnordischen skor, was „Marke, Kerbe, Einschnitt; ein Riss im Gestein“ bedeutet, und im Isländischen ebenfalls „zwanzig“ heißt. Dieses Wort stammt aus dem Urgermanischen *skur- und hat seine Wurzeln im Proto-Indo-Europäischen *sker- (1), was „schneiden“ bedeutet.

Die Idee dahinter könnte sein, dass man große Mengen (zum Beispiel eine vorbeiziehende Schafherde) zählte, indem man für jede 20 eine Kerbe in einen Stock schnitt. Ursprünglich könnte das germanische Wort also „gerade Markierung wie ein Kratzer, Linie, die mit einem scharfen Werkzeug gezogen wird“ bedeutet haben. Diese Zählweise, bekannt als vigesimalism, ist weit verbreitet und findet sich auch in Frankreich, wo sie Spuren in der Sprache hinterlassen hat: Im Altfranzösischen konnte „zwanzig“ (vint) oder ein Vielfaches davon als Basis verwendet werden, wie in vint et doze („32“), dous vinz et diz („50“). Vigesimalismus war oder ist ein Merkmal des Walisischen, Irischen, Gälischen und Bretonischen (sowie des nicht-indogermanischen Baskischen), und es wird spekuliert, dass die Engländer und Franzosen es von den Kelten übernommen haben. Vergleiche auch tally (n.).

Bereits im frühen 13. Jahrhundert wird es im Sinne von „finanzielle Aufzeichnung“ belegt (möglicherweise eine, die durch Kerben festgehalten wurde), und ab dem frühen 14. Jahrhundert findet sich die Bedeutung „Berechnung, Gesamtsumme“. Der spezifische Sinn von „eine Abrechnung oder Aufzeichnung, die durch Kerben geführt wird“, ist um 1400 klar belegt, insbesondere (in den 1590er Jahren) als „Markierung (mit Kreide, an einer Tür in einer Kneipe usw.), um die Getränke eines Gastes zu zählen.“

Um 1600 wurde dies auf „fälliger Betrag, Schulden“ ausgeweitet, und in den 1670er Jahren entstand die Bedeutung „Markierung zur Aufzeichnung eines Punktestands in einem Spiel oder Wettkampf“ sowie „Gesamtpunktzahl der Teilnehmer in bestimmten Spielen und Wettkämpfen“ (1742, im Whist).

Die sportliche score-card taucht 1877 im Cricket auf. Die Sportberichterstattung in Zeitungen mit score line ist seit 1965 belegt. Score-keeping im Sport gibt es seit 1905. Aus der Bedeutung im Wirtshaus entwickelte sich die Vorstellung von „Betrag auf der Rechnung eines Gastgebers“ (um 1600) und damit der bildliche Ausdruck settle scores (1775; ähnlich wie cut scores, 1610er Jahre).

Die Bedeutung „gedrucktes Musikstück“ wird 1701 belegt und soll von der Praxis stammen, verwandte Notensysteme durch Linien (im Sinne von „gezogenen Linien“) zu verbinden. Besonders bekannt ist es als „Musik, die für einen Film komponiert wurde“ (1927). In der Unterwelt-Sprache bedeutet es „Geld, das durch ein Verbrechen erlangt wurde“ (1914). Der Sinn von „Aktion zur Beschaffung von Betäubungsmitteln“ ist seit 1951 belegt.

Die Bedeutung „Schnitt, Kerbe, Kratzer oder Linie, die mit einem scharfen Werkzeug gemacht wurde“, ohne Bezug zur Zählung, ist seit um 1400 belegt. Um 1600 wurde es als „gezogene Linie“ verwendet.

Werbung

Trends von " scar "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"scar" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of scar

Werbung
Trends
Werbung