Werbung

Bedeutung von score

Punktzahl; Notierung; erzielen

Herkunft und Geschichte von score

score(n.)

Im späten Altenglischen scoru für „zwanzig“, abgeleitet vom Altnordischen skor, was „Marke, Kerbe, Einschnitt; ein Riss im Gestein“ bedeutet, und im Isländischen ebenfalls „zwanzig“ heißt. Dieses Wort stammt aus dem Urgermanischen *skur- und hat seine Wurzeln im Proto-Indo-Europäischen *sker- (1), was „schneiden“ bedeutet.

Die Idee dahinter könnte sein, dass man große Mengen (zum Beispiel eine vorbeiziehende Schafherde) zählte, indem man für jede 20 eine Kerbe in einen Stock schnitt. Ursprünglich könnte das germanische Wort also „gerade Markierung wie ein Kratzer, Linie, die mit einem scharfen Werkzeug gezogen wird“ bedeutet haben. Diese Zählweise, bekannt als vigesimalism, ist weit verbreitet und findet sich auch in Frankreich, wo sie Spuren in der Sprache hinterlassen hat: Im Altfranzösischen konnte „zwanzig“ (vint) oder ein Vielfaches davon als Basis verwendet werden, wie in vint et doze („32“), dous vinz et diz („50“). Vigesimalismus war oder ist ein Merkmal des Walisischen, Irischen, Gälischen und Bretonischen (sowie des nicht-indogermanischen Baskischen), und es wird spekuliert, dass die Engländer und Franzosen es von den Kelten übernommen haben. Vergleiche auch tally (n.).

Bereits im frühen 13. Jahrhundert wird es im Sinne von „finanzielle Aufzeichnung“ belegt (möglicherweise eine, die durch Kerben festgehalten wurde), und ab dem frühen 14. Jahrhundert findet sich die Bedeutung „Berechnung, Gesamtsumme“. Der spezifische Sinn von „eine Abrechnung oder Aufzeichnung, die durch Kerben geführt wird“, ist um 1400 klar belegt, insbesondere (in den 1590er Jahren) als „Markierung (mit Kreide, an einer Tür in einer Kneipe usw.), um die Getränke eines Gastes zu zählen.“

Um 1600 wurde dies auf „fälliger Betrag, Schulden“ ausgeweitet, und in den 1670er Jahren entstand die Bedeutung „Markierung zur Aufzeichnung eines Punktestands in einem Spiel oder Wettkampf“ sowie „Gesamtpunktzahl der Teilnehmer in bestimmten Spielen und Wettkämpfen“ (1742, im Whist).

Die sportliche score-card taucht 1877 im Cricket auf. Die Sportberichterstattung in Zeitungen mit score line ist seit 1965 belegt. Score-keeping im Sport gibt es seit 1905. Aus der Bedeutung im Wirtshaus entwickelte sich die Vorstellung von „Betrag auf der Rechnung eines Gastgebers“ (um 1600) und damit der bildliche Ausdruck settle scores (1775; ähnlich wie cut scores, 1610er Jahre).

Die Bedeutung „gedrucktes Musikstück“ wird 1701 belegt und soll von der Praxis stammen, verwandte Notensysteme durch Linien (im Sinne von „gezogenen Linien“) zu verbinden. Besonders bekannt ist es als „Musik, die für einen Film komponiert wurde“ (1927). In der Unterwelt-Sprache bedeutet es „Geld, das durch ein Verbrechen erlangt wurde“ (1914). Der Sinn von „Aktion zur Beschaffung von Betäubungsmitteln“ ist seit 1951 belegt.

Die Bedeutung „Schnitt, Kerbe, Kratzer oder Linie, die mit einem scharfen Werkzeug gemacht wurde“, ohne Bezug zur Zählung, ist seit um 1400 belegt. Um 1600 wurde es als „gezogene Linie“ verwendet.

score(v.)

Ende des 14. Jahrhunderts bedeutete es „Aufzeichnen durch Kerben“. Um 1400 wurde es verwendet, um „mit Einschnitten oder Kerben zu schneiden“. Siehe score (n.). Die Bedeutungen „die Punkte in einem Spiel, etc. festhalten“ und „einen Punkt für die eigene Seite in einem Spiel, etc. erzielen“ sind beide seit 1742 belegt (Hoyle über Whist).

Die Bedeutung „Punktezähler sein, die Punkte in einem Spiel oder Wettkampf festhalten“ stammt aus dem Jahr 1846. Im musikalischen Sinne von „in Noten aufschreiben“ ist es seit 1839 belegt. Der umgangssprachliche Ausdruck „eine Droge kaufen“ taucht 1935 auf; in Bezug auf Männer bedeutet es seit 1960 „Geschlechtsverkehr haben“. Verwandt: Scored; scoring.

Verknüpfte Einträge

Mitte des 15. Jahrhunderts, talie, "markierter Stock, der in der Buchführung verwendet wird, Stück Holz, das mit Kerben oder Schnitten markiert ist, um den geschuldeten oder bezahlten Betrag anzuzeigen," auch der auf ihm geführte Bericht, aus dem anglo-französischen tallie (frühes 14. Jahrhundert, altfranzösisch taille "Kerbe in einem Stück Holz, das eine Schuld bedeutet"), anglo-lateinisch talea (spätes 12. Jahrhundert), aus dem mittellateinischen tallia, aus dem lateinischen talea "ein Schneiden, Stab, Stock" (siehe tailor (n.), und vergleiche die Sinngeschichte von score (n.)).

Die weiter gefasste Bedeutung "ein Verzeichnis eines Betrags oder einer Zahl" ist aus den 1590er Jahren. Der sportliche Sinn von "ein Gesamtergebnis" stammt aus dem Jahr 1856.

Die Bedeutung "eine Sache, die einer anderen entspricht" ist aus den 1650er Jahren belegt, aus der Praxis, eine Tally längs über die Kerben zu teilen, wobei Schuldner und Gläubiger jeweils eine der Hälften behielten; die übliche Methode zur Führung von Konten, bevor das Schreiben allgemein wurde (die Größe der Kerben variierte mit dem Betrag). Dies ist auch im britischen Provinzialisms des 19. Jahrhunderts live tally, make a tally bargain "als Mann und Frau leben, ohne zu heiraten."

"achtzig, viermal zwanzig," Mitte des 13. Jahrhunderts, "früher als gewöhnliche Zahl verwendet" [OED], gebildet aus four + score (Substantiv). Zu Lincolns Zeiten bei der Rede in Gettysburg 1863 bereits veraltet. Im Mittelenglischen gab es auch threescore für "sechzig" usw. Verwandt: Fourscorth für "achtzigster."

Werbung

Trends von " score "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"score" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of score

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "score"
Werbung