Werbung

Bedeutung von scorn

Verachtung; Spott; Missachtung

Herkunft und Geschichte von scorn

scorn(n.)

Ende des 12. Jahrhunderts entstand das Wort scorn, skarn, das „Gefühl oder die Haltung der Verachtung; verachtende Behandlung, spöttischen Missbrauch“ beschreibt. Es ist eine Verkürzung des altfranzösischen escarn, was „Spott, Verachtung, Hohn“ bedeutet. Dieses Wort war im Romanischen weit verbreitet (im Spanischen escarnio, im Italienischen scherno) und hat germanische Wurzeln. Es ist auch verwandt mit dem althochdeutschen skern, das „Spott, Scherz, Spaß“ bedeutet. Siehe dazu auch scorn (Verb).

Der Vokal könnte durch das altfranzösische escorne beeinflusst sein, was „Affront, Schande“ bedeutet. Dieses Wort ist eine Rückbildung von escorner, was wörtlich „jemandem die Hörner abbrechen“ heißt (siehe das Verb). Der Ausdruck laugh (someone) to scorn, also „jemanden auslachen“, stammt etwa aus dem Jahr 1300 und findet sich in „Sir Bevis“.

scorn(v.)

Ende des 12. Jahrhunderts, scornen, „verächtlich handeln“; Anfang des 13. Jahrhunderts, „Verachtung oder Geringschätzung empfinden, verächtlich sein“; Ende des 13. Jahrhunderts, transitiv, „verachten oder gering schätzen“; stammt aus dem anglo-französischen, alt-nordfranzösischen escarnir (altfranzösisch escharnir), einem verbreiteten romanischen Verb (spanisch escarnir, italienisch schernire), das seinen Ursprung in einer germanischen Wurzel hat, und zwar aus dem urgermanischen *skarnjan, was „verspotten, verhöhnen“ bedeutet (dieselbe Quelle wie das mittelhochdeutsche scherzen „vor Freude springen“, althochdeutsche skernon, mittelniederländische schernen). Verwandte Begriffe: Scorned; scorning.

Das Oxford English Dictionary weist die Annahme zurück, dass die Vokalveränderung in den romanischen Sprachen durch Einfluss oder Verwechslung mit dem altfranzösischen escorner „der Hörner berauben“ entstanden sein könnte, was also „der Ehre oder Zierde berauben, entehren“ bedeuten würde. Dieses stammt aus dem vulgärlateinischen *excornare (Quelle des italienischen scornare „verachten“), das sich aus dem lateinischen ex- „ohne“ (siehe ex-) und cornu „Horn“ (siehe horn (n.)) zusammensetzt.

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen bezeichnete horn „Horn eines Tieres; Vorsprung, Spitze“ und auch „Blasinstrument“ (ursprünglich eines, das aus Tierhörnern gefertigt wurde). Es stammt aus dem Urgermanischen *hurni- (verwandt mit dem deutschen Horn, niederländischen horen, altfriesischen horn und gotischen haurn) und geht auf die indogermanische Wurzel *ker- (1) zurück, die „Horn; Kopf“ bedeutet.

Im späten 14. Jahrhundert wurde es auch verwendet, um „eine der Spitzen des Mondes in seiner Sichelform“ zu beschreiben. Der Begriff blieb für eine Klasse von Musikinstrumenten erhalten, die sich aus dem Jagdhorn entwickelten; das französische Horn ist der wahre Vertreter dieser Gruppe. Ab den 1540er Jahren wurde es auch für Dilemmata verwendet und ab 1901 für Warnsignale von Automobilen. Die umgangssprachliche Bedeutung „erigierter Penis“ wird um 1600 vermutet. Der Jazzslang-Begriff für „Trompete“ taucht 1921 auf. Die Bedeutung „Telefon“ entwickelt sich 1945. Die bildlichen Bedeutungen des lateinischen cornu umfassten „herausragender Punkt, Hauptargument; Flügel, Seite; Macht, Mut, Stärke“. Der Ausdruck Horn of plenty stammt aus den 1580er Jahren. Die Geste, make horns at – „die Faust zu heben und die beiden äußeren Finger als Beleidigung auszustrecken“ – ist seit etwa 1600 belegt.

Seit Mitte des 15. Jahrhunderts symbolisiert es Ehelosigkeit (man glaubte, das Opfer würde ein Horn auf dem Kopf tragen). Dieses Bild ist in Europa weit verbreitet und könnte bis ins antike Griechenland zurückreichen. Der deutsche Linguist Hermann Dunger (in 'Hörner Aufsetzen' und 'Hahnrei', "Germania" 29, 1884) führt es auf einen Brauch zurück, der bis ins 19. Jahrhundert überlebte: „Die alte Praxis, die Sporen eines kastrierten Hahns an den Stumpf des abgeschnittenen Kamm zu verpflanzen, wodurch sie wie Hörner wuchsen“ [James Hastings, „Encyclopedia of Religion and Ethics“]. Doch das Bild könnte auch aus einer allgemeinen Geste der Verachtung oder Beleidigung gegenüber betrogenen Ehemännern entstanden sein, „die in allen Zeiten Gegenstand des Volkswitzes waren“ [Hastings].

Um 1300 herum bezeichnete das Wort „scorner“ eine Person, die andere verachtet oder verspottet, also einen Verspötter. Besonders häufig wurde es damals für jemanden verwendet, der Religion verspottet, also einen, der sich über kirchliche Regeln und Führer lustig macht. Es handelt sich um ein Substantiv, das von dem Verb scorn abgeleitet ist.

Werbung

Trends von " scorn "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"scorn" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of scorn

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "scorn"
Werbung