Werbung

Bedeutung von stepfather

Stiefvater; Mann, der die Mutter eines Kindes geheiratet hat; Vaterfigur eines Kindes aus einer früheren Beziehung

Herkunft und Geschichte von stepfather

stepfather(n.)

Also step-father, „Mann, der die eigene Mutter geheiratet hat, nachdem der Vater verstorben ist“, Mittelhochdeutsch step-fader, aus dem Altenglischen steopfæder; siehe step- + father. Step-sire, heute veraltet, ist seit etwa 1300 belegt.

Verknüpfte Einträge

Mittelenglisch fader, aus Altenglisch fæder "er, der ein Kind zeugt, nächster männlicher Vorfahre;" auch "jeder lineare männliche Vorfahre; das höchste Wesen," und im späten Altenglisch "jemand, der elterliche Fürsorge über einen anderen ausübt," aus dem Urgermanischen *fader (auch Quelle von Altsächsisch fadar, Altfriesisch feder, Niederländisch vader, Altnordisch faðir, Althochdeutsch fatar, Deutsch vater; im Gotischen meist ausgedrückt durch atta).

Dies stammt aus der PIE-Wurzel *pəter- "Vater" (auch Quelle von Sanskrit pitar-, Griechisch pater, Latein pater, Altpersisch pita, Altirisch athir "Vater"), die vermutlich vom Babysprechlaut "pa" stammt. Das Ende wurde früher als Agentennomen-Suffix angesehen. Das klassische Beispiel des Grimmschen Gesetzes, wo PIE "p-" zu Germanisch "f-" wird.

Die Schreibweise mit -th- (15. Jh.) spiegelt eine weit verbreitete phonetische Verschiebung im Mittelenglischen wider, die -der in vielen Wörtern zu -ther machte, vielleicht in diesem Fall durch altnordische Formen verstärkt; die Schreibweise passte sich im 1500er-Jahre der Aussprache an (vergleiche mother (n.), weather (n.), hither, gather).

Als Titel verschiedener kirchlicher Würdenträger ab ca. 1300; die Bedeutung "Schöpfer, Erfinder, Autor" stammt aus dem mittleren 14. Jh.; die von "alles, was etwas anderes hervorbringt" stammt aus dem späten 14. Jh. Als respektvoller Titel für einen älteren Mann, aufgezeichnet ab den 1550er-Jahren. Father-figure stammt aus 1954. Fathers "führende Männer, Älteste" stammt aus den 1580er-Jahren.

My heart leaps up when I behold
  A rainbow in the sky:
So was it when my life began;
So is it now I am a man;
So be it when I shall grow old,
  Or let me die!
The Child is father of the Man;
I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety.
[Wordsworth, 1802]
Mein Herz springt auf, wenn ich sehe
  Einen Regenbogen am Himmel:
So war es, als mein Leben begann;
So ist es jetzt, da ich ein Mann bin;
So sei es, wenn ich alt werde,
  Oder lass mich sterben!
Das Kind ist Vater des Mannes;
Ich könnte wünschen, dass meine Tage
Jeder an jeden durch natürliche Frömmigkeit gebunden sind.
[Wordsworth, 1802]

Das Wortbildungselement zeigt an, dass jemand nur durch die Ehe eines Elternteils verbunden ist; im Mittelenglischen step-, aus dem Altenglischen steop-, verwendet in Kombinationen wie steopcild „Waisenkind“. Dieses Element findet sich auch als Stamm in den Verben astiepan, bestiepan „berauben, um Eltern oder Kinder bringen“. Die ursprüngliche Bedeutung wird vermutlich als „Verlust“ verstanden.

Laut Watkins stammt es aus dem Urgermanischen *steupa- „beraubt“ (auch die Quelle für das Altfriesische stiap-, Altnordische stjup-, Schwedische styv-, Mittelniederdeutsche stef-, Niederländische stief-, Althochdeutsche stiof-, Deutsche stief-), mit der vermuteten Bedeutung „hinausgeschoben“, abgeleitet von einer suffigierten Form der indogermanischen Wurzel *(s)teu- (1) „drücken, stechen, schlagen“, deren Ableitungen sich auf Fragmente beziehen (siehe steep (adj.)). Boutkan hingegen bietet keine indogermanische Etymologie an und merkt an, dass Pokornys Rekonstruktion „kaum aus semantischer Sicht gerechtfertigt werden kann“.

Die Variationen in -f- und -p- sind schwer zu erklären; Barnhart schlägt vor, dass die Formen mit -f- durch Assimilation des ersten Lautes in den folgenden Wörtern für „Vater“ entstanden sind.

Im Altenglischen gab es auch step-bairn „Waisenkind“, stepfather, stepmother, was darauf hinweist, dass jemand Vater oder Mutter eines Waisenkindes wird. Bis zum späten Altenglisch wurde das Element auch im Sinne von „durch die Wiederheirats eines Elternteils verbunden“ verwendet. Laut dem Oxford English Dictionary verschwand die Vorstellung von Waisenschaft im 20. Jahrhundert, und das Element begann einfach die Beziehung durch Ehe zu kennzeichnen. Für die Bedeutungsentwicklung vergleiche das Lateinische privignus „Stiefsohn“, das mit privus „beraubt“ verwandt ist. Vergleiche auch die Etymologie von orphan (n.).

    Werbung

    Trends von " stepfather "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "stepfather" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of stepfather

    Werbung
    Trends
    Werbung