Werbung

Bedeutung von thine

dein; dein Eigen; von dir

Herkunft und Geschichte von thine

thine(pron.)

„von dir“, im Altenglischen þin, ein Possessivpronomen (ursprünglich Genitiv von þu „du“), abgeleitet vom Urgermanischen *thinaz (auch Quelle für Altfriesisch, Altsächsisch thin, Mittelniederländisch dijn, Althochdeutsch din, Deutsch dein, Altnordisch þin), zurückzuführen auf das Urindoeuropäische *t(w)eino-, eine suffigierte Form der zweiten Person Singular des pronominalen Stammes *tu-. Siehe auch thou.

Verknüpfte Einträge

das jetzt wenig verwendete 2. Nominativ Singular Personalpronomen, Altenglisch þu, aus dem Urgermanischen *thu (auch Quelle des Altfriesischen thu, Mittelniederländischen und Mittellow Germanischen du, Althochdeutschen und Deutschen du, Altnordischen þu, Gotischen þu), aus dem PIE *tu-, 2. Person Singular Pronomen (auch Quelle des Lateinischen tu, Irischen tu, Walisischen ti, Griechischen su, Litauischen tu, Altkirchenslawischen ty, Sanskrit twa-m).

Es wurde im Mittelenglischen durch die Pluralform you (aus einer anderen Wurzel) ersetzt, blieb jedoch in bestimmten Dialekten erhalten (z. B. frühe Quäker). Der Plural wurde zunächst verwendet, um überlegene Personen anzusprechen, später auch (um der Anstandspflicht Genüge zu tun) Fremde und letztlich alle Gleichgestellten. Um 1450 gab die Verwendung von thou zur Ansprache von Untergebenen ihm einen Hauch von Beleidigung, es sei denn, es wurde von Eltern an Kinder oder von Vertrauten aneinander gerichtet. Daher das Verb mit der Bedeutung „jemanden mit 'thou' ansprechen“ (Mitte des 15. Jahrhunderts).

Avaunt, caitiff, dost thou thou me! I am come of good kin, I tell thee!
["Hickscorner," c. 1530]

Eine kurze Geschichte des Personalpronomens der 2. Person im Englischen finden Sie hier. Verwandt: Thou-self „du, selbst.“ Archaische Sprache bewahrt die Enklitische Verwendung davon, die an ein vorhergehendes Hilfsverb angehängt ist, artou? hastou?

"von dir" oder "zu dir gehörend", das Possessivpronomen der zweiten Person Singular, entstand im späten 12. Jahrhundert als verkürzte Form von þin (siehe thine). Bis ins 15. Jahrhundert wurde es nur vor Konsonanten verwendet, mit Ausnahme von -h-. Vergleiche mine/my, an/a. Es ist das Possessivpronomen von thou und wird in der modernen Sprache nur noch in feierlichem und ernstem Stil verwendet.

Das dialektale Possessivpronomen stammt von your ab und ist seit dem späten 14. Jahrhundert belegt. Es verwendet ein -n, ähnlich wie in mine, thine usw.

Im modernen Englisch bestehen die Possessivpronomen aus zwei Gruppen: den prädikativen Formen (mine, thine, his, ours, yours, theirs), die nach dem Subjekt stehen, und den attributiven Formen (my, thy, his, her, our, your, their), die davor stehen. Im Altenglischen und frühen Mittelenglischen waren sie identisch. Um die Sprache flüssiger zu gestalten, begannen die Sprecher, ein -n an die prädikativen Formen my und thy anzuhängen, wenn sie vor Wörtern standen, die mit Vokalen begannen. Dieser Brauch setzte sich im späten 13. Jahrhundert im Norden Englands durch und war bis 1500 allgemein anerkannt.

Später trennten sich die prädikativen und attributiven Pronomen, und die verbleibenden Pronomen in dieser Klasse erhielten ein -s, die übliche Endung für den Besitz.

In der nicht-standardisierten Sprache der Midlands und des Südens Englands wurde das -n jedoch überall verwendet (hisn, hern, yourn), ein Trend, der seit dem 14. Jahrhundert belegt ist und regelmäßiger war als die Standardsprache, die -s und -n mischte.

    Werbung

    Trends von " thine "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "thine" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of thine

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "thine"
    Werbung