Werbung

Herkunft und Geschichte von whoso

whoso(pron.)

"wer auch immer, welche Person auch immer," spätaltenglisch, von who + so. Verwandt: Whosoever (frühes 13. Jh.).

Verknüpfte Einträge

Im Mittelenglischen so, abgeleitet aus dem Altenglischen swa, swæ (Adverb, Konjunktion, Pronomen) und bedeutete „auf diese Weise, in einer solchen Art und Weise“ sowie „bis zu diesem Punkt; so dass, folglich, daher“ und diente auch als Verstärkung. Der Ursprung liegt im Urgermanischen *swa, das auch im Alt-Sächsischen, Mittelniederländischen, Althochdeutschen so, Altnordischen sva, Dänischen saa, Schwedischen , Altfriesischen sa, Niederländischen zo, Deutschen so und Gotischen swa vorkommt und „so“ bedeutet. Der Begriff stammt von der rekursiven pronominalen Wurzel des Urindoeuropäischen *swo- ab, was „so“ bedeutet (vergleiche Griechisch hos „wie“, Altlateinisch suad „so“, Lateinisch se „sich“). Diese Wurzel entwickelte sich aus *s(w)e-, einem Pronomen der dritten Person und Reflexivpronomen (siehe idiom).

Im Altenglischen wurde swa häufig durch eall verstärkt. Auch im modernen Englisch finden sich Ableitungen wie in den Zusammensetzungen as, also, such. Die -w- Endung verschwand durch Kontraktion im 12. Jahrhundert, ähnlich wie bei two, das denselben Prozess durchlief, aber seine Schreibweise beibehielt.

Als Bestätigungswort für vorherige Aussagen tauchte so im späten Altenglisch auf. Auch als Verstärkung in bejahenden Sätzen (wie in so very „äußerst, extrem“) fand es Verwendung. Ab den 1590er Jahren wurde es als „einleitendes Partikel“ [OED] genutzt. Seit 1913 diente es dazu, Betonung hinzuzufügen oder eine negative Aussage zu widerlegen. Im britischen Slang der Mitte des 20. Jahrhunderts konnte so auch „homosexuell“ (Adjektiv) bedeuten.

So? als Ausdruck der Ablehnung ist seit 1886 belegt (als Kurzform von is that so? usw.); älter ist die Abkürzung is it so? (1803). Das Ausruf So what, das Gleichgültigkeit ausdrückt, stammt aus dem Jahr 1934.

Die verkürzte Form and so forth ist bereits im Altenglischen belegt; and so on wurde erstmals 1724 nachgewiesen. Der Ausdruck so far im Sinne von „bis zu diesem Punkt“ fand sich im Mittelenglischen. Der Satz so far so good stammt aus dem Jahr 1721 und wurde damals als schottisches Sprichwort bezeichnet.

Im Altenglischen bedeutete hwa „welche Person“ und konnte manchmal auch „was; irgendjemand, jemand; jeder; wer auch immer“ bedeuten. Es stammt aus dem Urgermanischen *hwas, das auch die Wurzeln für das Alt-Sächsische hwe, Dänische hvo, Schwedische vem, Alt-Friesische hwa, Niederländische wie, Alt-Hochdeutsche hwer, Deutsche wer und Gotische hvo (weiblich) „wer“ liefert. Die Ursprünge liegen in der indogermanischen Wurzel *kwo-, die als Stamm für Relativ- und Interrogativpronomen dient.

    Werbung

    "whoso" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of whoso

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "whoso"
    Werbung