Werbung

Bedeutung von two

zwei; die Zahl nach eins

Herkunft und Geschichte von two

two(num.)

„1 mehr als eins, die Zahl, die eins mehr als eins ist; ein Symbol, das diese Zahl darstellt;“ Altes Englisch twa „zwei“, die feminine und neutrale Form. Die maskuline Form twegen hat sich als twain erhalten.

Sie stammen aus dem Urgermanischen *twa (auch Quelle des Altsächsischen und Altfriesischen twene, twa, Altnordischen tveir, tvau, Niederländischen twee, Althochdeutschen zwene, zwo, Deutschen zwei, Gotischen twai), abgeleitet vom Proto-Indoeuropäischen *duwo, einer Variante der Wurzel *dwo- „zwei“.

Two cheers for _____, das qualifizierte Begeisterung ausdrückt, ist seit 1951 belegt (im Titel „Two Cheers for Democracy“ von E.M. Forster) und basiert auf dem traditionellen three cheers for ______, das seit 1751 nachgewiesen ist. Two-by-four für einen Balken oder ein anderes Stück Holz mit einem Querschnitt von 2 Zoll mal 4 Zoll ist seit 1884 bekannt.

Verknüpfte Einträge

Das moderne Überbleibsel des mittelenglischen twein stammt vom altenglischen twegen, was „zwei“ bedeutet. Es handelt sich um die maskuline Nominativ- und Akkusativform von twa, der Form für Femininum und Neutrum. Siehe auch two. Im Altfriesischen lautete es twene, im Niederländischen twee, im Althochdeutschen zwene und im Dänischen tvende.

Das englische Wort überdauerte den Verlust des grammatischen Geschlechts und entwickelte sich zu einer sekundären Form von two, insbesondere wenn die Zahl einem Substantiv folgt. Seine Fortdauer wurde durch die Verwendung in der King James Version der Bibel und im Traugottesdienst (Matthäus 19,5; 41) gefördert, in der Poesie (wo es ein nützliches Reimwort ist) und im mündlichen Gebrauch, wo es wichtig sein kann, deutlich zu machen, dass two und nicht to oder too gemeint ist.

In der US-amerikanischen Seemannssprache wird es seit 1799 verwendet, um „eine Tiefe von zwei Faden“ auszudrücken (wie in Mark Twain).

Im Mittelenglischen so, abgeleitet aus dem Altenglischen swa, swæ (Adverb, Konjunktion, Pronomen) und bedeutete „auf diese Weise, in einer solchen Art und Weise“ sowie „bis zu diesem Punkt; so dass, folglich, daher“ und diente auch als Verstärkung. Der Ursprung liegt im Urgermanischen *swa, das auch im Alt-Sächsischen, Mittelniederländischen, Althochdeutschen so, Altnordischen sva, Dänischen saa, Schwedischen , Altfriesischen sa, Niederländischen zo, Deutschen so und Gotischen swa vorkommt und „so“ bedeutet. Der Begriff stammt von der rekursiven pronominalen Wurzel des Urindoeuropäischen *swo- ab, was „so“ bedeutet (vergleiche Griechisch hos „wie“, Altlateinisch suad „so“, Lateinisch se „sich“). Diese Wurzel entwickelte sich aus *s(w)e-, einem Pronomen der dritten Person und Reflexivpronomen (siehe idiom).

Im Altenglischen wurde swa häufig durch eall verstärkt. Auch im modernen Englisch finden sich Ableitungen wie in den Zusammensetzungen as, also, such. Die -w- Endung verschwand durch Kontraktion im 12. Jahrhundert, ähnlich wie bei two, das denselben Prozess durchlief, aber seine Schreibweise beibehielt.

Als Bestätigungswort für vorherige Aussagen tauchte so im späten Altenglisch auf. Auch als Verstärkung in bejahenden Sätzen (wie in so very „äußerst, extrem“) fand es Verwendung. Ab den 1590er Jahren wurde es als „einleitendes Partikel“ [OED] genutzt. Seit 1913 diente es dazu, Betonung hinzuzufügen oder eine negative Aussage zu widerlegen. Im britischen Slang der Mitte des 20. Jahrhunderts konnte so auch „homosexuell“ (Adjektiv) bedeuten.

So? als Ausdruck der Ablehnung ist seit 1886 belegt (als Kurzform von is that so? usw.); älter ist die Abkürzung is it so? (1803). Das Ausruf So what, das Gleichgültigkeit ausdrückt, stammt aus dem Jahr 1934.

Die verkürzte Form and so forth ist bereits im Altenglischen belegt; and so on wurde erstmals 1724 nachgewiesen. Der Ausdruck so far im Sinne von „bis zu diesem Punkt“ fand sich im Mittelenglischen. Der Satz so far so good stammt aus dem Jahr 1721 und wurde damals als schottisches Sprichwort bezeichnet.

Werbung

Trends von " two "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"two" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of two

Werbung
Trends
Werbung