Werbung

Bedeutung von withstand

widerstehen; standhalten; sich behaupten

Herkunft und Geschichte von withstand

withstand(v.)

„seinen Standpunkt behaupten oder gegen etwas ankämpfen“, im Altenglischen wiðstandan „widerstehen, sich widersetzen“, abgeleitet von wið „gegen“ (siehe with) + standan „stehen“ (siehe stand (v.)); möglicherweise eine Lehnübersetzung des lateinischen resistere (siehe resist).

Ähnliche Formen finden sich im Altisländischen viðstanda, Altfriesischen withstonda, Althochdeutschen widarstan und im modernen Deutschen widerstehen. Im 14. und frühen 15. Jahrhundert wurde withsit mit derselben Bedeutung verwendet. Verwandt: Withstood; withstanding.

Die verbale Wendung stand with gab es im Altenglischen und bedeutete „gegen etwas ankämpfen oder sich widersetzen“. Um 1300 entwickelte sie jedoch auch die gegenteilige Bedeutung „gemeinsam für etwas eintreten“. Laut dem Oxford English Dictionary (OED, 1989) wurde diese Bedeutung später obsolet, scheint aber im 21. Jahrhundert wieder aufgelebt zu sein.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts taucht das Wort resisten auf, ursprünglich für Personen verwendet, die „jemandem Widerstand leisten“ oder „sich widersetzen“. Bei Dingen bedeutete es „etwas aufhalten oder hindern“, insbesondere ein sich bewegendes Objekt. Es stammt aus dem Altfranzösischen resister, was so viel wie „sich gegen etwas behaupten“ bedeutete und wurde direkt aus dem Lateinischen resistere übernommen. Dieses lateinische Wort setzt sich zusammen aus re-, was „gegen“ bedeutet (siehe re-), und sistere, was „einen Standpunkt einnehmen“ oder „fest stehen“ heißt. Letzteres stammt von der indogermanischen Wurzel *sta-, die „stehen“ oder „fest sein“ bedeutet. Die Verwendung des Begriffs im Kontext von Angriffen, Invasionen und ähnlichem setzte in den 1530er Jahren ein. Verwandte Formen sind Resisted und resisting.

Im Mittelenglischen finden wir stonden und standen, die ihren Ursprung im Altenglischen standan haben. Dieses bedeutete so viel wie „einen Platz einnehmen“, „fest stehen“, „erstarren“, „verweilen“, „bleiben“, „gültig sein“, „stattfinden“, „widerstehen“ oder „sich erheben“. Es handelt sich um ein starkes Verb der Klasse VI, dessen Vergangenheitsform stod und Partizip Perfekt standen lautet.

Der Ursprung liegt im Urgermanischen *standanan, das auch im Altnordischen standa, im Altsächsischen standan, im Altfriesischen stonda, im Gotischen standan und im Althochdeutschen stantan zu finden ist. Diese Formen sind verwandt mit einfacheren Varianten wie dem Schwedischen stå, dem Niederländischen staan und ebenfalls dem Deutschen stehen. Letzteres könnte durch den Einfluss von gehen („gehen“) in der Vokalform verändert worden sein. Alle diese Begriffe stammen letztlich von der indogermanischen Wurzel *sta- ab, die „stehen“ oder „fest machen“ bedeutet.

Die Bedeutung „existieren“ oder „anwesend sein“ ist seit etwa 1300 belegt. Die Verwendung im Sinne von „kosten“ taucht im mittleren 14. Jahrhundert auf (vergleiche cost (v.), abgeleitet vom Lateinischen constare, was wörtlich „bei etwas stehen“ bedeutet). Die Bedeutung „so hoch sein, wenn man steht“, wurde 1831 geprägt.

Die Vorstellung, „ohne zu zögern oder sich zurückzuziehen konfrontiert zu werden“, stammt aus den 1590er Jahren. Der Sinn von „erfolgreich durchhalten“ oder „überstehen“ entwickelte sich um 1600. Die schwächere Bedeutung „sich mit etwas abfinden“ ist ab den 1620er Jahren belegt (die Wendung not stand it entstand um 1750).

Die Bedeutung „sich fügen“ (z. B. den Umständen) ist seit etwa 1700 nachweisbar. Der Ausdruck „für etwas als Gast bezahlen“ stammt aus dem Jahr 1821. Die Vorstellung, „Kandidat für ein Amt zu werden“, ist aus den 1550er Jahren überliefert. Der nautische Fachbegriff „einen Kurs auf See halten“ tauchte in den 1620er Jahren auf.

Stand back – „Halten Sie Abstand“ – ist seit dem späten 14. Jahrhundert belegt. Die Wendung stand down stammt aus den 1680er Jahren, ursprünglich aus dem Gerichtswesen, wo sie bedeutete, dass ein Zeuge ausscheiden konnte. Im militärischen Kontext, wo sie „Dienstschluss haben“ bedeutet, ist sie seit 1916 bekannt. Die Redewendung stand one's ground entstand in den 1620er Jahren; stand one's chances ist seit 1725 belegt.

Die Phrase stand pat (1869) stammt aus dem Poker und bedeutet „seine Absicht erklären, die Karten zu spielen, wie sie ausgeteilt wurden“. Sie wird auch im übertragenen Sinne verwendet und war früher einfach stand (1824 in anderen Kartenspielen).

Der Ausdruck stand to reason (1620) bedeutet „einleuchtend sein“ oder „offensichtlich und sicher sein“. Er entwickelte sich aus der früheren Form stands with reason, wobei das Verb die Idee vermittelt, dass etwas „festhält“ oder „sich mit etwas deckt“.

Die Wendung let (something) stand ist seit etwa 1200 belegt. Die Konstruktion stand and (z. B. deliver) war im späten Altenglisch in biblischen Übersetzungen zu finden.

Werbung

Trends von " withstand "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"withstand" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of withstand

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "withstand"
Werbung