Anuncios

Significado de Beelzebub

demonio; príncipe de los demonios; Satanás

Etimología y Historia de Beelzebub

Beelzebub

El inglés antiguo Belzebub se refiere a un dios filisteo adorado en Ecrón (II Reyes 1.2). Proviene del latín, utilizado en la Vulgata para el griego del Nuevo Testamento beelzeboub, y a su vez del hebreo ba'al-z'bub, que significa "señor de las moscas." Este término se descompone en ba'al, que significa "señor" (puedes consultar Baal para más detalles), y z'bhubh, que significa "mosca."

Se dice que este dios era adorado por su supuesta capacidad para ahuyentar las moscas molestas. Más tarde, algunos escritores cristianos lo interpretaron como otro nombre para "Satanás," aunque Milton lo presentó como uno de los ángeles caídos.

El término Baal originalmente era un título, y los hebreos lo aplicaban a deidades vecinas según sus atributos. Otros ejemplos de esto son Baal-berith, que significa "el señor del pacto," un dios adorado por los shechemitas, y Baal-peor, que se traduce como "señor de la abertura," un dios de Moab y Madián.

Entradas relacionadas

Nombre de una deidad solar semítica adorada, especialmente por los fenicios y cartagineses, "con mucha licencia y sensualidad" [Century Dictionary], a finales del siglo XIV, en un contexto bíblico, proveniente del latín tardío Baal, griego Baal, del hebreo Ba'al, que literalmente significa "dueño, maestro, señor." Este título se aplicaba a cualquier deidad (incluyendo a Jehová; véase Oseas 2:16), pero más tarde se convirtió en el nombre de la deidad solar fenicia en particular. Proviene de ba'al, que significa "él tomó posesión de," y también "él se casó." Está relacionado o derivado del nombre del dios acadio Belu (fuente del hebreo Bel), que era el nombre de Marduk.

Es idéntico al primer elemento en Beelzebub y al segundo en Hannibal ("gracia de Baal") y Hasdrubal ("ayuda de Baal"). En inglés, el nombre se ha utilizado de manera figurada para referirse a cualquier "dios falso."

A mediados del siglo XIII, aparecen las formas laverd y loverd, que provienen del inglés antiguo hlaford, que significa "maestro de un hogar, gobernante, señor feudal, superior; esposo". También se usaba para referirse a "Dios", como traducción del latín dominus, del griego kyrios en el Nuevo Testamento y del hebreo yahweh en el Antiguo Testamento, aunque en inglés antiguo era más común dryhten. El término hlaford es una contracción de la forma anterior hlafweard, que literalmente significa "el que guarda los panes", compuesto por hlaf (que significa "pan, hogaza", véase loaf (n.)) y weard ("guardián, protector", proveniente de la raíz indoeuropea *wer- (3) que significa "percebir, vigilar").

La forma moderna monosilábica surgió en el siglo XIV. Se puede comparar con lady (etimológicamente "amasadora de pan") y con el inglés antiguo hlafæta, que significa "sirviente del hogar", literalmente "comedor de pan". Para entender la elisión de la -v-, se puede comparar con hawk, head, lark, así como con la contracción prehistórica en Harold, y las formas poéticas e'en, e'er, o'er. En inglés del norte y escocés, deil significa "diablo", entre otros ejemplos.

El significado de "propietario de tierras, casas, etc." se documenta alrededor del año 1300, como se ve en landlord. A partir de la década de 1540, se usó como la "forma habitual de cortesía o respeto para dirigirse a un noble de rango inferior al de duque, y a un obispo" [OED, 1989]. Como interjección, se emplea desde finales del siglo XIV. La expresión Lords para referirse a "los pares de Inglaterra", especialmente los que forman parte de los parlamentos, surge a mediados del siglo XV.

La expresión Lord's Prayer (Padre Nuestro) data de la década de 1540. Year of our Lord (Año del Señor) se utiliza desde finales del siglo XIV, traduciendo el latín anno domini, en referencia a la encarnación de Dios en Cristo. La frase Lord knows (Dios sabe) —que expresa ignorancia sobre quién, qué, por qué, etc.— se documenta desde 1711. Lord of the Flies (El señor de las moscas), publicado por William Golding en 1954, traduce Beelzebub (véase). La expresión drink like a lord (beber como un lord) se registra en la década de 1620.

    Anuncios

    Tendencias de " Beelzebub "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "Beelzebub"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of Beelzebub

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "Beelzebub"
    Anuncios